Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ligt veel dichter » (Néerlandais → Allemand) :

Het laatste cijfer ligt waarschijnlijk dichter bij de 50 procent, aangezien veel respondenten (38,7 procent) als ontvangende organisatie een beroepsonderwijsinstelling aangeven en deze instellingen fungeren in de praktijk als bemiddelaars voor de stages/uitwisselingen van begunstigden in andere organisaties, voornamelijk KMO's.

Die letztgenannte Zahl dürfte fast 50 % betragen, da in vielen Antworten (38,7 %) Berufsbildungseinrichtungen als Trägerorganisationen angegeben sind und diese Organisationen in der Praxis als Vermittler der Arbeits-/Austauschaufenthalte von Begünstigten in anderen Einrichtungen, vor allem KMU, fungieren.


Dit komt doordat veel FTTx-diensten een uploadsnelheid hebben die veel dichter bij de downloadsnelheid ligt.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass viele FTTx-Dienste eine Upload-Geschwindigkeit anbieten, die näher an der Download-Geschwindigkeit liegt.


De goedgekeurde tekst is sterk verbeterd ten opzichte van de versie van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en ligt veel dichter bij de politieke visies van onze fractie.

Der angenommene Text stellt in der Tat eine beträchtliche Verbesserung der Version dar, die vom Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit formuliert wurde, und er ist den Ansichten unserer politischen Fraktion wesentlich näher.


Stockholm ligt veel dichter bij Minsk dan de noordelijkste delen van Zweden.

Von Stockholm aus ist es näher nach Minsk als in die meisten nördlichen Regionen Schwedens.


Aangezien het Verdrag van Lissabon niet op tijd geratificeerd is, is het wenselijk dat na de verkiezingen van 2009 een procedure wordt gebruikt voor het maken van afspraken die veel dichter bij de procedure ligt die in het Verdrag van Lissabon is opgenomen.

Aufgrund der nicht pünktlich stattgefundenen Ratifizierung des Lissabon-Vertrages ist es wünschenswert, dass nach den Wahlen im Jahre 2009 Ernennungen mittels eines Verfahrens durchgeführt werden, das dem im Lissabon-Vertrag genannten viel näher kommt.


Dit gezegd hebbende, vind ik het uiterst betreurenswaardig dat de Commissie heeft meegedeeld dat men van plan is een nieuw verwaterd voorstel in te dienen dat dichter ligt bij wat veel regeringen in de Raad willen.

Vor diesem Hintergrund ist es meines Erachtens überaus bedauerlich, dass die Kommission ihre Absicht angekündigt hat, einen neuen, verwässerten Vorschlag vorzulegen, der den Wünschen vieler Regierungen im Rat näher steht.


Tot slot wil ik de hoop uitspreken dat er ook in de toekomst krachten zullen zijn die graag willen bouwen aan dat andere Europa waarnaar wij zo vurig verlangen, namelijk een sociaal Europa en een Europa van de burgers. Naar onze mening ligt dit Europa veel dichter bij de droom die de grondleggers ervan hadden dan het Europa met een grote liberale markt waarop wij uiteindelijk na een jarenlange, op liberalisering gerichte besluitvorming zijn uitgekomen.

Abschließend möchte ich der Hoffnung Ausdruck geben, dass es auch in Zukunft noch Kräfte geben wird, die dieses andere Europa errichten wollen, das wir uns wünschen, ein soziales und bürgernahes Europa, das aus unserer Sicht dem Traum der Gründerväter viel näher kommt als dieses Europa eines großen liberalen Marktes, zu dem die Jahre der Liberalisierungsbeschlüsse uns letztlich geführt haben.


Het laatste cijfer ligt waarschijnlijk dichter bij de 50 procent, aangezien veel respondenten (38,7 procent) als ontvangende organisatie een beroepsonderwijsinstelling aangeven en deze instellingen fungeren in de praktijk als bemiddelaars voor de stages/uitwisselingen van begunstigden in andere organisaties, voornamelijk KMO's.

Die letztgenannte Zahl dürfte fast 50 % betragen, da in vielen Antworten (38,7 %) Berufsbildungseinrichtungen als Trägerorganisationen angegeben sind und diese Organisationen in der Praxis als Vermittler der Arbeits-/Austauschaufenthalte von Begünstigten in anderen Einrichtungen, vor allem KMU, fungieren.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ligt veel dichter' ->

Date index: 2024-07-20
w