Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen voor roomservice opnemen
Interimvredesmacht van de Verenigde Naties in Libanon
Libanon
Republiek Libanon
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Speciaal Tribunaal voor Libanon
UNIFIL

Traduction de «libanon pas vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Libanon [ Republiek Libanon ]

Libanon [ die Libanesische Republik ]


Libanon | Republiek Libanon

die Libanesische Republik | Libanon


Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


Speciaal Tribunaal voor Libanon

Sondergericht für den Libanon


Interimvredesmacht van de Verenigde Naties in Libanon | UNIFIL [Abbr.]

Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UNIFIL [Abbr.]


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4 ter) De in dit besluit beoogde buitengewone macrofinanciële bijstand is met name dringend noodzakelijk omdat de middelen uit hoofde van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsbeleidsinstrument voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4b) Die in dem vorliegenden Beschluss vorgesehene außerordentliche Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI) für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


(4 ter) De beoogde macrofinanciële bijstand is des te dringender noodzakelijk, aangezien de middelen uit hoofde van het ENPI voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4b) Die geplante Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des ENPI für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


(4 bis) De beoogde macrofinanciële bijstand is des te dringender noodzakelijk, aangezien de middelen uit hoofde van het ENPI voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4a) Die geplante Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des ENPI für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


(4 ter) De in dit besluit beoogde buitengewone macrofinanciële bijstand is met name dringend noodzakelijk omdat de middelen uit hoofde van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsbeleidsinstrument voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4b) Die in dem vorliegenden Beschluss vorgesehene außerordentliche Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI) für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, en de voor buitenlandse zaken en Europees nabuurschapsbeleid bevoegde commissaris, Benita Ferrero-Waldner, hebben op 24 januari in het kader van de internationale donorconferentie voor Libanon uitdrukking gegeven aan hun politieke wil om de heropbouw van het land te steunen (de totale bijdrage van de EU vanaf het begin van de oorlog in juli 2006 bedraagt 522 miljoen), alsook de noodzakelijke hervormingen te bevorderen die de regering in het land moet doorvoeren (Actieplan E ...[+++]

Am 24. Januar haben Kommissionspräsident Barroso und die für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner auf der internationalen Geberkonferenz für den Libanon in Paris ihren politischen Willen zum Ausdruck gebracht, den Wiederaufbau des Landes zu unterstützen (Hilfen der EU in Höhe von insgesamt 522 Millionen seit Beginn des Krieges im Juli 2006) und die notwendigen Reformen, die die Regierung im Land durchführen muss, voranzubringen (Aktionsplan EU-Libanon).


5. De partijen mogen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst tot de toetreding van Libanon tot de WTO geen maatregelen of acties nemen waardoor de voorwaarden voor de verlening van diensten door dienstverleners uit de Gemeenschap of Libanon meer discriminerend worden dan de voorwaarden op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.

(5) Die Vertragsparteien treffen zwischen dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens und dem Beitritt Libanons zur WTO keine Maßnahmen, die die Bedingungen für die Erbringung von Dienstleistungen durch Dienstleistungserbringer der Gemeinschaft bzw. Libanons gegenüber dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens diskriminierender gestalten.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Libanon verstoren en strijdig zijn met de belangen van de partijen, worden vastgesteld of gehandhaafd.

Hinsichtlich öffentlicher Unternehmen und Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte gewährt worden sind, sorgt der Assoziationsrat dafür, dass ab dem fünften Jahr nach Inkrafttreten dieses Abkommens keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Handel zwischen der Gemeinschaft und Libanon in einem Maße verzerren, das den Interessen der Vertragsparteien zuwiderläuft.


5. De partijen mogen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst tot de toetreding van Libanon tot de WTO geen maatregelen of acties nemen waardoor de voorwaarden voor de verlening van diensten door dienstverleners uit de Gemeenschap of Libanon meer discriminerend worden dan de voorwaarden op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.

(5) Die Vertragsparteien treffen zwischen dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens und dem Beitritt Libanons zur WTO keine Maßnahmen, die die Bedingungen für die Erbringung von Dienstleistungen durch Dienstleistungserbringer der Gemeinschaft bzw. Libanons gegenüber dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens diskriminierender gestalten.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Libanon verstoren en strijdig zijn met de belangen van de partijen, worden vastgesteld of gehandhaafd.

Hinsichtlich öffentlicher Unternehmen und Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte gewährt worden sind, sorgt der Assoziationsrat dafür, dass ab dem fünften Jahr nach Inkrafttreten dieses Abkommens keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Handel zwischen der Gemeinschaft und Libanon in einem Maße verzerren, das den Interessen der Vertragsparteien zuwiderläuft.


Overwegende dat deze tariefcontingenten echter vanaf 1 januari 1992 met 3 of 5 % per jaar moeten worden verhoogd en dat de douanerechten in de Gemeenschap, in haar samenstelling op 31 december 1985, op 1 januari 1992 en 1 januari 1993 in twee gelijke delen worden afgeschaft uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 1764/92 van de Raad van 29 juni 1992 tot wijziging van de regeling van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Algerije, Cyprus, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Malta, Marokko, Sy ...[+++]

Diese Zollkontingente sind jedes Jahr um 3 oder 5 % ab 1. Januar 1992 anzuheben, und die in der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 31. Dezember 1985 geltenden Zollsätze sind in zwei gleichen Tranchen am 1. Januar 1992 und am 1. Januar 1993 abzubauen, und zwar gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1764/92 des Rates vom 29. Juni 1992 zur Änderung der Einfuhrregelung der Gemeinschaft für bestimmte Agrarerzeugnisse mit Ursprung in Ägypten, Algerien, Israel, Jordanien, Libanon, Malta, Marokko, Syrien, Tunesien und Zypern (9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libanon pas vanaf' ->

Date index: 2024-02-28
w