Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Derde lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Lezing
Systeem voor optische lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «lezing van zowel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


systeem voor optische lezing

System für optisches Lesen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De begrotingsprocedure bestaat uit een lezing van zowel het Parlement als de Raad, of anders wordt er een bemiddelingscomité bijeengeroepen om overeenstemming te bereiken over een gemeenschappelijke tekst(artikel 314 VWEU).

Das Haushaltsverfahren besteht aus je einer Lesung des Parlaments und des Rates, oder ein Vermittlungsausschuss wird berufen, um eine Verständigung auf einen gemeinsamen Text zu erreichen (Artikel 314 AEUV).


In zoverre het voortvloeit uit de vaststelling dat een ziekenfonds de bijdrage voor de « dienst ' hospitalisatie ' » zou kunnen verhogen of de « dekkingsvoorwaarden » ervan zou kunnen wijzigen zonder de instemming van de begunstigde van zijn dienst, berust het in B.11.1 beschreven verschil in behandeling dan ook op een verkeerde lezing van de regels die van toepassing zijn op de ziekenfondsen, zowel vóór als na de inwerkingtreding ...[+++]

Insofern sich der in B.11.1 beschriebene Behandlungsunterschied aus der Feststellung ergibt, dass die Krankenkasse den Beitrag für den « Dienst ' Krankenhausversicherung ' » erhöhen oder dessen « Deckungsbedingungen » ändern könnte, ohne die Zustimmung des Nutzniessers ihres Dienstes zu erhalten, beruht er folglich auf einer falschen Auslegung der auf die Krankenkassen anwendbaren Regeln, sowohl vor als auch nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 26. April 2010.


In het verslag worden de belangrijkste gebieden vermeld waarop de Raad een grote mate van overeenstemming heeft bereikt, en wordt gewezen op een aantal punten waarvoor er een beginselakkoord is maar die wellicht nog verder moeten worden besproken, zowel binnen de Raad als in het kader van de komende onderhandelingen met het Europees Parlement, dat begin mei 2011 zijn standpunt in eerste lezing heeft aangenomen.

In dem Bericht werden die wichtigsten Bereiche genannt, in denen der Rat ein hohes Maß an Einvernehmen erzielt hat, und es wird dargelegt, dass es einige Punkte gibt, bei denen grundsätzlich Einvernehmen besteht, die aber voraussichtlich weiter erörtert werden, sowohl im Rat als auch in den anstehenden Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament, das seinen Standpunkt in erster Lesung Anfang Mai 2011 festgelegt hat.


Als de richtlijn wordt aangenomen in eerste lezing, hetgeen zowel de hoop van het Sloveense voorzitterschap als het streven van het Europees Parlement is, dan creëren wij hiermee een nieuw middel dat ons kan helpen beter het fenomeen van de illegale immigratie het hoofd te bieden.

Wenn sie in der ersten Lesung angenommen wird, was der slowenische Ratsvorsitz hofft und das Europäische Parlament anstrebt, dann gibt uns das einen neuen Hebel zur erfolgreicheren Bewältigung des Phänomens der illegalen Zuwanderung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat de interesse van zoveel mensen en organisaties tijdens deze eerste lezing voor zowel de strategie als de herziening van de richtlijn, aantoont dat afval veel kansen biedt.

Das Interesse so vieler Menschen und Organisationen während dieser ersten Lesung sowohl an der Strategie als auch an der Überarbeitung der Richtlinie ist meines Erachtens ein Beweis dafür, dass Abfall eine Fülle von Möglichkeiten bietet.


In die lezing, die overigens overeenstemt met artikel 23 van de richtlijn 2005/60/EG, kunnen de advocaten gegevens, zowel tijdens een eerste aangifte in verband met een van hun cliënten als bij het doorgeven van aanvullende informatie betreffende dezelfde feiten op verzoek van de Cel voor financiële informatieverwerking, alleen meedelen aan de stafhouder van de orde waartoe zij behoren, die ze dan aan de Cel bezorgt wanneer hij vaststelt dat nog steeds is voldaan aan de voorwaarden inzake de toepassing van de meldingsplicht.

In dieser Auslegung, die im Ubrigen mit Artikel 23 der Richtlinie 2005/60/EG übereinstimmt, können die Rechtsanwälte, sei es bei einer ersten Meldung bezüglich eines ihrer Klienten oder bei der Ubermittlung zusätzlicher Informationen bezüglich desselben Sachverhalts auf Antrag des Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen, nur dem Präsidenten der Rechtsanwaltskammer, dem sie unterstehen, Informationen übermitteln, wobei es diesem obliegt, sie dem Büro zu übermitteln, wenn er feststellt, dass die Bedingungen zur Anwendung der Meldepflicht immer noch erfüllt sind.


Daarin is uitsluitend sprake van de categorieën "uitstekend" en "goed". Reeds in de eerste lezing werden zowel strengere als ruimere waarden door het Europees Parlement met grote meerderheid verworpen.

Bereits in der 1. Lesung wurden sowohl strengere als auch großzügigere Werte vom Europäischen Parlament mit großer Mehrheit abgelehnt.


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discriminatie tussen de ve ...[+++]

Aus den oben angeführten Vorarbeiten (Bericht Nr. 652 vom 8. Juli 1993 von Herrn Mahoux, 653-2, S. 21, Sitzungsperiode 1992-1993) wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber sich bestimmt vom Unterschied zwischen einer Haftzeit von 12 Monaten und einer Haftzeit von einem Jahr hat leiten lassen; es ist allerdings festzuhalten, dass 12 Monate 12 x 30 Tagen, d.h. 360 Tagen entsprechen, und nicht 300 Tagen, wie in den Vorarbeiten sowohl in der französischen als auch in der niederländischen Fassung angegeben ist. Liegt da keine Diskriminierung ...[+++]


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discriminatie tussen de ve ...[+++]

Aus den oben angeführten Vorarbeiten (Bericht Nr. 652 vom 8. Juli 1993 von Herrn Mahoux, 653-2, S. 21, Sitzungsperiode 1992-1993) wird ersichtlich, das der Gesetzgeber sich bestimmt vom Unterschied zwischen einer Haftzeit von 12 Monaten und einer Haftzeit von einem Jahr hat leiten lassen; es ist allerdings festzuhalten, das 12 Monate 12 x 30 Tagen, d.h. 360 Tagen entsprechen, und nicht 300 Tagen wie in den Vorarbeiten sowohl in der französischen als auch in der niederländischen Fassung angegeben ist. Liegt da keine Diskriminierung zw ...[+++]


Het nieuwe Commissievoorstel is gebaseerd op zowel het oorspronkelijke voorstel van 2001 als op het gewijzigde voorstel van 2002, alsmede op vele amendementen die het Europees Parlement in eerste en tweede lezing heeft aangebracht, het gemeenschappelijk standpunt van de Raad en de door het bemiddelingscomité goedgekeurde tekst.

Der neue Vorschlag der Kommission stützt sich auf den ursprünglichen Vorschlag von 2001 und den geänderten Vorschlag von 2002 sowie auf zahlreiche Änderungen, die aus der ersten und der zweiten Lesung im Europäischen Parlament, dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates und den vom Vermittlungsausschuss gebilligten Text hervorgegangen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing van zowel' ->

Date index: 2024-10-26
w