Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leveren omdat wij erbij moeten stilstaan » (Néerlandais → Allemand) :

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben blij dat ik een korte bijdrage aan dit debat kan leveren, omdat wij erbij moeten stilstaan dat wij in de Europese Unie, in deze tijden waarin er in de derde wereld grote voedseltekorten heersen, ondanks de crisis buitengewoon rijk zijn vergeleken bij de derde wereld.

- Frau Präsidentin! Ich bin wirklich sehr froh, in aller Kürze einen Beitrag zu dieser Aussprache leisten zu können, weil es heutzutage, da die Dritte Welt stark an Nahrungsmittelmangel leidet, wichtig ist, zu erkennen, dass wir in der Europäischen Union trotz der Wirtschaftskrise im Vergleich zur Dritten Welt außerordentlich reich sind.


47. merkt op dat lokale traditionele landbouwpraktijken, familieboerderijen en kleinschalige en organische landbouw een waardevolle bijdrage tot de voedselzekerheid kunnen leveren, omdat zij vaak een doeltreffende manier zijn om grond te gebruiken via methoden die in afzonderlijke gebieden over lange tijd specifiek zijn ontwikkeld en een nauwe band tussen het product en zijn gebied van herkomst mogelijk maken, een band die symbool staat voor kwaliteit en echtheid; benadrukt het feit dat deze land ...[+++]

47. weist darauf hin, dass die lokalen herkömmlichen Agrarproduktionsformen, die Landwirtschaft in Kleinbetrieben und die biologische Landwirtschaft wertvolle Beiträge zur Ernährungssicherheit leisten können, weil mit Methoden, die in einzelnen Regionen über lange Zeiträume hinweg gezielt entwickelt worden sind, häufig eine wirkungsvolle Art der Flächennutzung praktiziert wird und weil sich eine eindeutige Assoziation des Erzeugnisses mit dem Ursprungsort ausbilden kann, die für die Qualität und die Authentizität des Erzeugnisses steh ...[+++]


Dat betekent dat wij erbij moeten stilstaan hoe wij de bestaande mechanismen en aanpak op het terrein van justitie en binnenlandse zaken verder kunnen ontwikkelen en – zoals u zojuist zei, geachte rapporteur – in de buitenlandse betrekkingen van de EU kunnen integreren.

Das bedeutet, dass wir uns Gedanken darüber machen müssen, wie wir die bestehenden Mechanismen und Konzepte im Bereich Justiz und Inneres weiter entwickeln – und, Sie haben es gerade erwähnt, sehr geehrter Herr Berichterstatter – in die Außenbeziehungen der EU integrieren können.


Met het oog op de dalende geboortecijfers in Europa en de onheilspellende bevolkingsstatistieken, zouden we erbij moeten stilstaan waarom jonge gezinnen niet staan te springen om kinderen te krijgen.

Angesichts sinkender Geburtenraten in Europa und düsterer demografischer Statistiken sollten wir einen Moment innehalten und darüber nachdenken, warum junge Familien nicht motiviert sind, um Kinder haben zu wollen.


De Commissie heeft het verzoek afgewezen omdat het herstructureringsplan van ING dat in november 2009 door de Commissie is goedgekeurd, bepaalt dat de bank en haar aandeelhouders – naast de overheidssteun - een toereikende eigen bijdrage moeten leveren aan de herstructureringskosten.

Die Kommission lehnte den Antrag ab, da die Bank und ihre Kapitaleigner gemäß dem von der Kommission im November 2009 genehmigten ING-Umstrukturierungsplan parallel zu der staatlichen Unterstützung einen angemessenen Eigenbeitrag zur Deckung der Umstrukturierungskosten leisten müssen.


De Europese Commissie heeft besloten Portugal voor het Europees Hof van Justitie te dagen omdat deze lidstaat geen ondernemingen die basistelecommunicatiediensten moeten leveren heeft aangewezen middels een open selectieprocedure waarvan geen enkele onderneming van te voren is uitgesloten – overeenkomstig de EU-telecomvoorschriften.

Die Europäische Kommission hat vor dem Europäischen Gerichtshof Klage gegen Portugal erhoben, da das Land die für die Erbringung grundlegender Telekommunikationsdienste zuständigen Unternehmen nicht in einem offenen Auswahlverfahren ausgewählt hat, aus dem kein Unternehmen von vornherein ausgeschlossen wird, wie dies nach EU-Telekommunikationsvorschriften erforderlich wäre.


Het gaat hier echter om schokkende gebeurtenissen uit het verleden die we moeten erkennen en waarbij we ook nadrukkelijk moeten stilstaan, zoals we vandaag gedaan hebben, omdat deze gebeurtenissen niet vergeten mogen worden, en omdat we wat dit betreft ook andere morele verplichtingen hebben.

Es handelt sich da um eine schockierende Realität, die man anerkennen und, wie wir es heute getan haben, zum Anlass nehmen muss, um unsererseits zumindest der Pflicht des Gedenkens zu genügen und auch andere Verantwortungen zu übernehmen.


Nieuwe technologieën moeten vaak een zwaar gevecht leveren omdat zij een technisch ontwikkelingsproces moeten doormaken en aanvankelijk in veel kleinere hoeveelheden zullen worden geproduceerd.

Neue Technologien können sich oft nur mühsam durchsetzen, weil sie einen technischen Entwicklungsprozess durchlaufen müssen und anfänglich nur in sehr kleinem Maßstab produziert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leveren omdat wij erbij moeten stilstaan' ->

Date index: 2025-01-01
w