Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentatie
BJN
Bedrag voor levensonderhoud
DTA
Index kosten levensonderhoud
Index van de kosten van levensonderhoud
Indexcijfer van de kosten van levensonderhoud
Kosten van levensonderhoud
Landbouw voor levensonderhoud
Levensonderhoud
Levensonderhoud verschuldigd zijn
Onderhoudsbijdrage
Onderhoudsgeld
Onderhoudsuitkering
Prijsindex
Prijsindex v.h.levensonderhoud
Prijsindicator
Prijspeil
Spilindex
Uitkering tot levensonderhoud
Verplichting kinderen levensonderhoud te verschaffen

Vertaling van "levensonderhoud heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
prijsindex [ index kosten levensonderhoud | prijsindicator | prijspeil | spilindex ]

Preisindex [ Preisermittlung | Preisindikator | Preisniveau ]


indexcijfer van de kosten van levensonderhoud | prijsindex v.h.levensonderhoud

Index der Lebenshaltungskosten | Indexziffer der Lebenshaltungskosten | Lebenshaltung-Preisindex | Lebenshaltungsindex | Lebenshaltungskostenindex | Lebenskostenindex | Preisindex für Lebenshaltung


kosten van levensonderhoud [ index van de kosten van levensonderhoud ]

Lebenshaltungskosten [ Index der Lebenshaltungskosten | Verbraucherpreisindex | VPI ]


verplichting in de kosten van levensonderhoud van kinderen te voorzien | verplichting kinderen levensonderhoud te verschaffen

Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder | Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen


alimentatie | bedrag voor levensonderhoud | onderhoudsbijdrage | onderhoudsgeld | onderhoudsuitkering | uitkering tot levensonderhoud

Alimente | Barunterhalt | Unterhalt in Form einer Geldrente | Unterhaltsrente


levensonderhoud verschuldigd zijn

unterhaltspflichtig sein






Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindun ...[+++]


2. Lid 1 is niet van toepassing op het leasen, charteren of verlenen van bemanningsdiensten, op voorwaarde dat de betrokken lidstaat het Sanctiecomité vooraf per geval in kennis heeft gesteld en aan het Sanctiecomité de informatie verschaft waaruit blijkt dat deze activiteiten uitsluitend dienen voor levensonderhoud en niet door personen of entiteiten uit de DVK aangewend zullen worden om inkomsten te genereren, alsmede informatie over maatregelen die genomen zijn om te voorkomen dat deze activiteiten bijdragen tot inbreuken op de bep ...[+++]

(2) Absatz 1 gilt nicht für das Leasing, die Vercharterung oder die Bereitstellung von Besatzungsdiensten, wenn der betreffende Mitgliedstaat den Sanktionsausschuss im Einzelfall im Voraus davon unterrichtet und ihm Informationen übermittelt hat, die belegen, dass diese Aktivitäten ausschließlich Zwecken der Existenzsicherung dienen, die nicht von Personen oder Einrichtungen der DVRK zur Erzielung von Einnahmen genutzt werden, sowie ihm mitgeteilt hat, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um zu verhindern, dass diese Aktivitäten zu Verstößen gegen die Bestimmungen der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) oder 227 ...[+++]


Die bepaling betreft de overname, mutatis mutandis, van artikel 27 van de thans van toepassing zijnde wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten en heeft een tweeledige bedoeling : « - geïnterneerden die over financiële middelen beschikken, dienen zelf in te staan voor de kosten van levensonderhoud; - ingeval van onvermogen betaalt de overheid die kosten waarvan bij koninklijk besluit werd bepaald dat ze door de overheid gedragen zull ...[+++]

Diese Bestimmung betrifft die Übernahme - mutatis mutandis - von Artikel 27 des derzeit Anwendung findenden Gesetzes vom 1. Juli 1964 zum Schutz der Gesellschaft vor Anormalen, Gewohnheitsstraftätern und Tätern bestimmter Sexualstraftaten und hat einen doppelten Zweck: « - Internierte, die über finanzielle Mittel verfügen, müssen selbst für die Kosten ihres Lebensunterhalts aufkommen; - im Falle der Zahlungsunfähigkeit zahlt der Staat die Kosten, bezüglich deren in einem königlichen Erlass festgelegt wurde, dass sie vom Staat getragen werden.


D. overwegende dat de confectiekledingindustrie in Bangladesh werk biedt aan 4 miljoen mensen en indirect voorziet in het levensonderhoud van wel 40 miljoen mensen, dat wil zeggen ongeveer een kwart van de bevolking van Bangladesh; overwegende dat de confectiekledingindustrie in belangrijke mate bijdraagt aan het terugdringen van armoede; overwegende dat Bangladesh belangrijke stappen heeft gezet om de verschillen tussen mannen en vrouwen in de samenleving te verkleinen, en daarmee de derde VN-millenniumdoelstelling voor ontwikkelin ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in der Konfektionskleidungsindustrie in Bangladesch etwa vier Millionen Menschen beschäftigt sind und dass von ihr indirekt der Lebensunterhalt von ganzen 40 Millionen Menschen, einem Viertel der Bevölkerung von Bangladesch, abhängt; in der Erwägung, dass die Konfektionskleidungsindustrie erheblich zur Verringerung der Armut beigetragen hat; in der Erwägung, dass Bangladesch große Fortschritte beim Abbau der geschlechtsspezifischen Diskrepanz erzielt hat, indem es erfolgreich das dritte Millenniums-Entwicklungsziel der Vereinten Nationen, Gleichstellung der Geschlechter, erreicht hat und dass die Konfektionskle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de confectiekledingindustrie in Bangladesh werk biedt aan 4 miljoen mensen en indirect voorziet in het levensonderhoud van wel 40 miljoen mensen, dat wil zeggen ongeveer een kwart van de bevolking van Bangladesh; overwegende dat de confectiekledingindustrie in belangrijke mate bijdraagt aan het terugdringen van armoede; overwegende dat Bangladesh belangrijke stappen heeft gezet om de verschillen tussen mannen en vrouwen in de samenleving te verkleinen, en daarmee de derde VN-millenniumdoelstelling voor ontwikkeli ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in der Konfektionskleidungsindustrie in Bangladesch etwa vier Millionen Menschen beschäftigt sind und dass von ihr indirekt der Lebensunterhalt von ganzen 40 Millionen Menschen, einem Viertel der Bevölkerung von Bangladesch, abhängt; in der Erwägung, dass die Konfektionskleidungsindustrie erheblich zur Verringerung der Armut beigetragen hat; in der Erwägung, dass Bangladesch große Fortschritte beim Abbau der geschlechtsspezifischen Diskrepanz erzielt hat, indem es erfolgreich das dritte Millenniums-Entwicklungsziel der Vereinten Nationen, Gleichstellung der Geschlechter, erreicht hat und dass die Konfektionskl ...[+++]


2. verwelkomt, zowel wat de regionale ontwikkelingshulp als wat de humanitaire hulp betreft, het nieuwe plan dat de Europese Commissie in 2012 voor de Hoorn van Afrika onder het acroniem SHARE (Supporting Horn of Africa Resilience) heeft voorgesteld en dat moet dienen als link tussen de humanitaire hulpverlening op korte termijn en de ontwikkeling op lange termijn, met als uiteindelijk doel de vicieuze cirkel van de crisissen die de regio teisteren, te doorbreken; ondersteunt ten volle de Europese Commissie in haar opzet het verband tussen noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD)te versterken; verlangt dat de EU door middel van dit pro ...[+++]

2. begrüßt sowohl im Interesse der regionalen Entwicklung als auch der humanitären Hilfe die neue Strategie für das Horn von Afrika, die die Europäische Kommission 2012 unter dem Namen SHARE (Supporting Horn of Africa Resilience) vorgestellt hat; dieses Instrument soll eine Verbindung zwischen kurzfristiger humanitärer Hilfe und langfristiger Entwicklung schaffen, um den Teufelskreis der Krisen, die die Region regelmäßig heimsuchen, zu durchbrechen; bietet der Europäischen Kommission seine uneingeschränkte Unterstützung bei der Stärkung der Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD: Linking relief, rehabilitation and development) an; verlangt, dass die Europäische Union im Rahmen dieses Programms auf die Schaffung ...[+++]


(13) De fundamentele economische en sociale belangen van de Eskimogemeenschappen die voor hun levensonderhoud de jacht op zeehonden beoefenen, mogen door deze verordening niet negatief worden beïnvloed, omdat jacht om in zijn levensonderhoud te voorzien uitsluitend betrekking heeft op persoonlijk verbruik of verbruik door het gezin en geen intracommunautaire handel is.

(13) Die grundlegenden wirtschaftlichen und sozialen Interessen von Inuit-Gemeinschaften, die Robben zur Subsistenzsicherung bejagen, sollten durch diese Verordnung nicht beeinträchtigt werden, da die der Subsistenzsicherung dienende Jagd nur für den persönlichen Verbrauch oder den der Familie betrieben wird und keinen Gemeinschaftshandel darstellt.


Aangezien jacht voor levensonderhoud uitsluitend betrekking heeft op individueel of gezinsgebruik en hierbij geen zeehondenproducten op de markt worden gebracht, geïmporteerd of geëxporteerd, vallen zeehondenproducten die afkomstig zijn van deze jacht voor levensonderhoud, niet onder deze verordening.

Da die der Subsistenzsicherung dienende Jagd nur für den persönlichen Verbrauch oder den der Familie betrieben wird und dabei Robbenerzeugnisse weder in Verkehr gebracht noch ein- oder ausgeführt werden, fallen aus dieser Jagd gewonnene Robbenerzeugnisse nicht unter die Verordnung.


het kind voor wie levensonderhoud is toegekend zijn gewone verblijfplaats had in de staat van herkomst op het tijdstip waarop de procedure werd ingesteld, mits de verweerder met het kind in die staat heeft gewoond of in die staat heeft verbleven en aldaar voorzag in het levensonderhoud van het kind.

das Kind, für das Unterhalt zugesprochen wurde, zur Zeit der Einleitung des Verfahrens seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Ursprungsstaat hatte, vorausgesetzt, dass der Antragsgegner mit dem Kind in diesem Staat zusammenlebte oder in diesem Staat seinen Aufenthalt hatte und für das Kind dort Unterhalt geleistet hat.


de verandering in de omstandigheden van degene die levensonderhoud ontvangt, de onderhoudsplichtige en degene die de zorg heeft voor het kind, waaronder het feit dat er een nieuwe beslissing is gegeven c.q. een nieuwe overeenkomst is gesloten over de zorg voor het kind; de verandering in de kosten voor het levensonderhoud en andere omstandigheden die wijziging van de beslissing rechtvaardigen,

Änderung der Umstände der Person, die Unterhalt erhält, der verpflichteten Person, der berechtigten Person und der Person, die das Kind betreut, einschließlich der Tatsache, dass in Bezug auf die Betreuung des Kindes eine neue Entscheidung erlassen wurde oder eine neue Vereinbarung getroffen wurde, einer Änderung der Lebenshaltungskosten und anderer Umstände, die eine Änderung der Entscheidung rechtfertigen,


w