Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisdienst inzake openbare telefoondienst
Openbare dienstverplichting
Overeenkomst inzake herschikking van de openbare schuld
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting inzake openbare dienstverlening
Verplichting van openbare dienst

Traduction de «leggen inzake openbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
basisdienst inzake openbare telefoondienst

öffentlich zugänglicher Basistelefondienst


verplichting inzake openbare dienstverlening

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


Verdrag inzake de deelneming van buitenlanders aan het openbare leven op plaatselijk niveau

Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben


overeenkomst inzake herschikking van de openbare schuld

Umschuldungsvereinbarung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneinde concurrentieverstoring te vermijden overeenkomstig de beginselen die ten grondslag liggen aan artikel 5, lid 6, van Richtlijn 2002/20/EG en artikel 1, lid 2, van Richtlijn 87/372/EEG van de Raad van 25 juni 1987 inzake de voor een gecoördineerde invoering van openbare paneuropese digitale cellulaire mobiele communicatie te land in de Gemeenschap beschikbaar te stellen frequentiebanden (de „GSM-richtlijn”) moeten de lidstaten derhalve een grondige analyse opmaken van de mededingingseffecten, alvorens over te gaan tot nieuwe sp ...[+++]

Daher sollten die Mitgliedstaaten vor der Vergabe neuer Funkfrequenzen eine gründliche Untersuchung der Wettbewerbseffekte durchführen sowie eine eine geeignete Ex-ante- oder Ex-post-Regulierung vorsehen (z. B. Maßnahmen zur Änderung bestehender Rechte, zur Untersagung des Erwerbs von Frequenznutzungsrechten in bestimmten Fällen, zur Auferlegung von Bedingungen für die Frequenzhortung und die effiziente Nutzung (wie in Artikel 9 Absatz 7 der Richtlinie 2002/21/EG genannt), zur Begrenzung der Frequenzmenge je Betreiber oder zur Verhinderung einer übermäßigen Anhäufung von Frequenznutzungsrechten), um Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern , wie es den Grundsätzen von Artikel 5 Absatz 6 der Richtlinie 2002/20/EG und Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 87/372/ ...[+++]


Teneinde concurrentieverstoring te vermijden overeenkomstig de beginselen die ten grondslag liggen aan artikel 5, lid 6, van Richtlijn 2002/20/EG en artikel 1, lid 2, van Richtlijn 87/372/EEG van de Raad van 25 juni 1987 inzake de voor een gecoördineerde invoering van openbare paneuropese digitale cellulaire mobiele communicatie te land in de Gemeenschap beschikbaar te stellen frequentiebanden (de „GSM-richtlijn”) moeten de lidstaten derhalve een grondige analyse opmaken van de mededingingseffecten, alvorens over te gaan tot nieuwe sp ...[+++]

Daher sollten die Mitgliedstaaten vor der Vergabe neuer Funkfrequenzen eine gründliche Untersuchung der Wettbewerbseffekte durchführen sowie eine eine geeignete Ex-ante- oder Ex-post-Regulierung vorsehen (z. B. Maßnahmen zur Änderung bestehender Rechte, zur Untersagung des Erwerbs von Frequenznutzungsrechten in bestimmten Fällen, zur Auferlegung von Bedingungen für die Frequenzhortung und die effiziente Nutzung (wie in Artikel 9 Absatz 7 der Richtlinie 2002/21/EG genannt), zur Begrenzung der Frequenzmenge je Betreiber oder zur Verhinderung einer übermäßigen Anhäufung von Frequenznutzungsrechten), um Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern , wie es den Grundsätzen von Artikel 5 Absatz 6 der Richtlinie 2002/20/EG und Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 87/372/ ...[+++]


De lidstaten moet expliciet de mogelijkheid worden geboden sociale en milieunormen op te leggen, overeenkomstig de richtlijnen inzake openbare aanbestedingen van 2004. Daarnaast moet de bescherming van werknemers zijn gewaarborgd in het geval de activiteiten van een exploitant van de universele dienst overgaan op een andere exploitant.

Den Mitgliedstaaten muss ausdrücklich gestattet werden, gemäß den Richtlinien aus dem Jahr 2004 über die öffentliche Auftragsvergabe spezielle Anforderungen, etwa im Sozial- und Umweltbereich, festzusetzen. Außerdem muss in dem Fall, dass die Tätigkeit eines Betreibers eines Universaldienstes auf einen anderen Betreiber übergeht, der Schutz der Arbeitnehmer gewährleistet sein.


- verplichting tot transparantie: in bijlage I van de goedgekeurde tekst, die de maximale lijst bevat van de voorwaarden waarmee een algemene machtiging vergezeld kan gaan, wordt voorgesteld verplichtingen inzake transparantie op te leggen aan ondernemingen die openbare elektronischecommunicatiediensten aanbieden, teneinde eind-tot-eindverbindingen te waarborgen.

- Transparenzverpflichtungen: Die gebilligte Fassung enthält in Anhang I eine Maximalliste der Bedingungen für Allgemeingenehmigungen, nach der Unternehmen, die der Öffentlichkeit zur Ver­fügung stehende elektronische Kommunikationsdienste bereitstellen, Transparenzverpflich­tungen auferlegt werden können, um die durchgehende Konnektivität zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. herhaalt dat de detacheringsrichtlijn dwingende minimumvoorschriften geeft voor de bescherming van de arbeid van op hun grondgebied gedetacheerde werknemers en voor de lidstaten geen belemmering vormt om de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden op te leggen die zijn vastgelegd in van algemene toepassing verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten, of andere arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden op te leggen, voorzover het gaat om bepalingen van openbare orde; spreekt zich uit tegen een beperkte interpretatie van het begrip "bepa ...[+++]

14. verweist erneut darauf, dass die Entsenderichtlinie die wesentlichen Mindestschutzbestimmungen für Arbeit und Beschäftigung für die in ihr Hoheitsgebiet entsandten Arbeitnehmer vorsieht und dass sie dem nicht entgegensteht, dass die Mitgliedstaaten in allgemeinverbindlichen Tarifvereinbarungen festgelegte Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen sowie sonstige Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen vorgeben, sofern es sich um Vorschriften der öffentlichen Ordnung handelt; wendet sich gegen eine restriktive Auslegung des Begriffs "Vorschriften der öffentlichen Ordnung" (ordre public) durch die Kommission, insbesondere durch den Erlass ...[+++]


artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag erkent impliciet het recht van de lidstaten om aan de ondernemingen specifieke verplichtingen inzake openbare dienstverlening op te leggen.

Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag räumt den Mitgliedstaaten implizit das Recht ein, den Unternehmen bestimmte Gemeinwohlverpflichtungen aufzuerlegen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor dit verslag gestemd, onder meer omdat in een overweging staat dat mededinging de lidstaten niet belet verplichtingen op te leggen inzake openbare dienstverlening, als sprake is van algemeen belang.

– (IT) Herr Präsident, ich habe diesem Bericht meine Zustimmung gegeben, weil unter einem Erwägungsgrund steht, daß der Wettbewerb die Mitgliedstaaten nicht daran hindert, den Akteuren gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im allgemeinen Interesse aufzuerlegen.


De Italiaanse rechter bij wie de strafzaak aanhangig is, heeft het Hof van de Europese Gemeenschappen de vraag gesteld of, gelet op het kaderbesluit van de Raad inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure , een nationale rechter de mogelijkheid moet hebben om jonge kinderen die het slachtoffer zeggen te zijn van mishandeling, toe te staan hun getuigenverklaring af te leggen onder voorwaarden die hun een passende bescherming garanderen, buiten de openbare terechtzi ...[+++]

Das mit der Rechtssache befasste italienische Gericht möchte vom Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften wissen, ob ein nationales Gericht im Hinblick auf den Rahmenbeschlusses des Rates über die Stellung des Opfers im Strafverfahren die Möglichkeit haben muss, Kleinkindern, die nach ihren Angaben Opfer von Misshandlungen geworden sind, zu erlauben, außerhalb der öffentlichen Gerichtsverhandlung und vor deren Durchführung unter Modalitäten auszusagen, die ihnen einen angemessenen Schutz bieten.


Voor het leveren van geneesmiddelen aan apothekers en personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen aan het publiek af te leveren, leggen de lidstaten, met name wat de verplichtingen inzake openbare dienstverlening betreft, aan de houder van een door een andere lidstaat verleende groothandelsvergunning geen strengere verplichtingen op dan aan personen die zij zelf gemachtigd hebben om een overeenkomstige activiteit uit te oefenen.

Bei der Lieferung von Arzneimitteln an Apotheker und Personen, die zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigt oder befugt sind, legen die Mitgliedstaaten dem Inhaber einer von einem anderen Mitgliedstaat erteilten Großhandelsgenehmigung keine strengeren Verpflichtungen - insbesondere gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen - auf als den von ihnen selbst zur Ausübung einer entsprechenden Tätigkeit befugten Personen.


(38) Sommige lidstaten leggen bepaalde "verplichtingen inzake openbare dienstverlening" op aan groothandelaren die geneesmiddelen leveren aan apothekers en aan personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen aan het publiek af te leveren.

(38) Einige Mitgliedstaaten erlegen Großhändlern, die Apotheker und zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit befugte Personen mit Arzneimitteln beliefern, bestimmte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen inzake openbare' ->

Date index: 2025-08-03
w