Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen door adequate nalevingsmechanismen vast " (Nederlands → Duits) :

Teneinde zorg te dragen voor de adequate betrokkenheid van het Europees Parlement en de Raad in de tweede fase van de toepassing van het wederkerigheidsmechanisme, en gezien de politiek zeer gevoelige aard van de opschorting van de vrijstelling van de visumplicht voor alle onderdanen van een in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 539/2001 opgenomen derde land en de horizontale implicaties voor de lidstaten, de met Schengen geassocieerde landen en de Unie zelf, met name voor hun externe betrekkingen en voor het algemene functioneren va ...[+++]

Um eine angemessene Beteiligung des Europäischen Parlaments und des Rates in der zweiten Phase der Anwendung des Gegenseitigkeitsmechanismus sicherzustellen, sollte der Kommission – in Anbetracht dessen, dass eine Aussetzung der Befreiung aller Staatsangehörigen eines in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aufgeführten Drittlands von der Visumpflicht politisch besonders sensibel und mit horizontalen Auswirkungen für die Mitgliedstaaten, die assoziierten Schengen-Länder und die Union selbst verbunden ist, insbesondere hinsichtlich ihrer Außenbeziehungen und des Funktionierens des Schengen-Raums insgesamt – die Befugnis ü ...[+++]


Voor het overige, zonder dat dient te worden nagegaan of het door de verzoekende partijen aangevoerde wettigheidsbeginsel ter zake kan worden toegepast, volstaat het vast te stellen dat dat beginsel niet zover kan gaan dat het vereist dat de wetgever de verschillende aspecten van de opleiding van de advocaten zelf regelt; integendeel, aan de Koning de zorg toevertrouwen om de criteria van die opleiding vast te stellen, in overleg ...[+++]

Außerdem reicht, ohne dass geprüft werden muss, ob das von den klagenden Parteien angeführte Legalitätsprinzip auf diese Sache angewandt werden kann, die Feststellung, dass dieser Grundsatz nicht so weit gehen kann, dass er es erfordern würde, dass der Gesetzgeber selbst die verschiedenen Aspekte der Ausbildung der Rechtsanwälte regelt; im Gegenteil, indem es dem König überlassen wird, die Kriterien dieser Ausbildung in Konzertierung mit den betreffenden Mitwirkenden festzulegen, wird die Möglichkeit geboten, deren Organisation auf geeignete Weise den durch den Gesetzgeber a ...[+++]


Teneinde zorg te dragen voor de adequate betrokkenheid van het Europees Parlement en de Raad in de tweede fase van de toepassing van het wederkerigheidsmechanisme, en gezien de politiek zeer gevoelige aard van de opschorting van de vrijstelling van de visumplicht voor alle onderdanen van een in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 539/2001 opgenomen derde land en de horizontale implicaties voor de lidstaten, de met Schengen geassocieerde landen en de Unie zelf, met name voor hun externe betrekkingen en voor het algemene functioneren va ...[+++]

Um eine angemessene Beteiligung des Europäischen Parlaments und des Rates in der zweiten Phase der Anwendung des Gegenseitigkeitsmechanismus sicherzustellen, sollte der Kommission – in Anbetracht dessen, dass eine Aussetzung der Befreiung aller Staatsangehörigen eines in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aufgeführten Drittlands von der Visumpflicht politisch besonders sensibel und mit horizontalen Auswirkungen für die Mitgliedstaaten, die assoziierten Schengen-Länder und die Union selbst verbunden ist, insbesondere hinsichtlich ihrer Außenbeziehungen und des Funktionierens des Schengen-Raums insgesamt – die Befugnis ü ...[+++]


1. Dienen de artikelen 2, onder e) en f), 15, 18, 28 en 29 van de richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 « inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming » aldus te worden geïnterpreteerd dat niet alleen de persoon aan wie, op zijn aanvraag, de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend door een onafhankelijke autoriteit van een lidstaat de sociale voorzieningen ...[+++]

1. Sind die Artikel 2 Buchstaben e und f, 15, 18, 28 und 29 der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 « über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes » dahingehend auszulegen, dass nicht nur eine Person, der auf ihren Antrag hin der subsidiäre Schutzstatus durch eine unabhängige Behörde eines Mitgliedstaates gewährt wurde, in der Lage sein muss, die Sozialhilfeleistungen und medizinische Versorgung im Sinne der Artikel 28 und 29 dieser Richtlinie zu ...[+++]


49. verzoekt de Raad en de Commissie niet alleen een concreet voorstel te formuleren voor de implementatie van de mensenrechtenclausule, waarbij met name wordt voorzien in ondubbelzinnige, nauwkeurige en verifieerbare mechanismen voor toezicht op en evaluatie van de situatie van de mensenrechten in handelsovereenkomsten met derde landen door adequate nalevingsmechanismen vast te stellen en door te waarborgen dat deze van toepassing zijn op alle mensenrechten en sociale rechten, inzonderheid de vakbondsvrijheid en het stakingsrecht, en alle actoren, met inbegrip van EU-ondernemingen, maar ook de consequente toepassing daarvan te verlangen ...[+++]

49. fordert den Rat und die Kommission auf, nicht nur einen konkreten Vorschlag für die Anwendung der Menschenrechtsklausel, der insbesondere klare, präzise und überprüfbare Mechanismen für die Überwachung und Evaluierung der Situation im Bereich der Menschenrechte vorsieht, in Handelsabkommen mit Drittländern zu formulieren und geeignete Mechanismen zur Überprüfung der Einhaltung anzuwenden und die Einbeziehung aller Menschenrechte, der sozialen Rechte, vor allem der Koalitionsfreiheit und des Streikrechts, und aller Akteure einschließlich EU-Unternehmen zu gewährleisten, sondern ...[+++]


49. verzoekt de Raad en de Commissie niet alleen een concreet voorstel te formuleren voor de implementatie van de mensenrechtenclausule, waarbij met name wordt voorzien in ondubbelzinnige, nauwkeurige en verifieerbare mechanismen voor toezicht op en evaluatie van de situatie van de mensenrechten in handelsovereenkomsten met derde landen door adequate nalevingsmechanismen vast te stellen en door te waarborgen dat deze van toepassing zijn op alle mensenrechten en sociale rechten, inzonderheid de vakbondsvrijheid en het stakingsrecht, en alle actoren, met inbegrip van EU-ondernemingen, maar ook de consequente toepassing daarvan te verlangen ...[+++]

49. fordert den Rat und die Kommission auf, nicht nur einen konkreten Vorschlag für die Anwendung der Menschenrechtsklausel, der insbesondere klare, präzise und überprüfbare Mechanismen für die Überwachung und Evaluierung der Situation im Bereich der Menschenrechte vorsieht, in Handelsabkommen mit Drittländern zu formulieren und geeignete Mechanismen zur Überprüfung der Einhaltung anzuwenden und die Einbeziehung aller Menschenrechte, der sozialen Rechte, vor allem der Koalitionsfreiheit und des Streikrechts, und aller Akteure einschließlich EU-Unternehmen zu gewährleisten, sondern ...[+++]


54. verzoekt de Raad en de Commissie niet alleen een concreet voorstel te formuleren voor de implementatie van de mensenrechtenclausule, waarbij met name wordt voorzien in ondubbelzinnige, nauwkeurige en verifieerbare mechanismen voor toezicht op en evaluatie van de situatie van de mensenrechten in handelsovereenkomsten met derde landen door adequate nalevingsmechanismen vast te stellen en door te waarborgen dat deze van toepassing zijn op alle mensenrechten en sociale rechten, inzonderheid de vakbondsvrijheid en het stakingsrecht, en alle actoren, met inbegrip van EU-ondernemingen, maar ook de consequente toepassing daarvan te verlangen ...[+++]

54. fordert den Rat und die Kommission auf, nicht nur einen konkreten Vorschlag für die Anwendung der Menschenrechtsklausel, der insbesondere klare, präzise und überprüfbare Mechanismen für die Überwachung und Evaluierung der Situation im Bereich der Menschenrechte vorsieht, in Handelsabkommen mit Drittländern zu formulieren und geeignete Mechanismen zur Überprüfung der Einhaltung anzuwenden und die Einbeziehung aller Menschenrechte, der sozialen Rechte, vor allem der Koalitionsfreiheit und des Streikrechts, und aller Akteure einschließlich EU-Unternehmen zu gewährleisten, sondern ...[+++]


12. verzoekt de Raad en de Commissie niet alleen een concreet voorstel te formuleren voor de implementatie van de mensenrechtenclausule, waarbij met name wordt voorzien in ondubbelzinnige, nauwkeurige en verifieerbare mechanismen voor toezicht op en evaluatie van de situatie van de mensenrechten in handelsovereenkomsten met derde landen door adequate nalevingsmechanismen vast te stellen en door te waarborgen dat deze van toepassing zijn op alle mensenrechten en sociale rechten, inzonderheid de vakbondsvrijheid en het stakingsrecht, en alle actoren, met inbegrip van EU-ondernemingen, maar ook de consequente toepassing daarvan te verlangen ...[+++]

12. fordert den Rat und die Kommission auf, nicht nur einen konkreten Vorschlag für die Anwendung der Menschenrechtsklausel, der insbesondere klare, präzise und überprüfbare Mechanismen für die Überwachung und Evaluierung der Situation im Bereich der Menschenrechte vorsieht, in Handelsabkommen mit Drittländern zu formulieren und geeignete Mechanismen zur Überprüfung der Einhaltung anzuwenden und die Einbeziehung aller Menschenrechte, der sozialen Rechte, vor allem der Koalitionsfreiheit und des Streikrechts, und aller Akteure einschließlich EU-Unternehmen zu gewährleisten, sondern ...[+++]


Men stelt vast dat in bepaalde gevallen gepoogd wordt dit artikel te misbruiken door onderdanen van vreemde landen die naar België komen in het kader van een beperkt verblijf, hier een kind ter wereld brengen en het niet aangeven aan de diplomatieke post terwijl volgens hun nationale wetgeving het vervullen van deze formaliteit een voorwaarde is voor de verwerving, door het kind, van de nationaliteit van het land van oorsprong.

Man stellt fest, dass in gewissen Einzelfällen versucht wird, diesen Artikel zu missbrauchen, nämlich durch Staatsangehörige fremder Länder, die im Rahmen eines begrenzten Aufenthaltes nach Belgien kommen, hier ihr Kind zur Welt bringen und es nicht bei ihrem diplomatischen Posten anmelden, obwohl ihre nationale Gesetzgebung die Erfüllung dieser Formalität als Bedingung vorschreibt, damit das Kind die Staatsangehörigkeit des Herkunftslandes erwerben kann.


Men stelt vast dat in bepaalde gevallen gepoogd wordt dit artikel te misbruiken door onderdanen van vreemde landen die naar België komen in het kader van een beperkt verblijf, hier een kind ter wereld brengen en het niet aangeven aan de diplomatieke post terwijl volgens hun nationale wetgeving het vervullen van deze formaliteit een voorwaarde is voor de verwerving, door het kind, van de nationaliteit van het land van oorsprong.

Man stellt fest, dass in gewissen Einzelfällen versucht wird, diesen Artikel zu missbrauchen, nämlich durch Staatsangehörige fremder Länder, die im Rahmen eines begrenzten Aufenthaltes nach Belgien kommen, hier ihr Kind zur Welt bringen und es nicht bei ihrem diplomatischen Posten anmelden, obwohl ihre nationale Gesetzgebung die Erfüllung dieser Formalität als Bedingung vorschreibt, damit das Kind die Staatsangehörigkeit des Herkunftslandes erwerben kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen door adequate nalevingsmechanismen vast' ->

Date index: 2024-07-07
w