Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen die zich van dergelijke barbaarse praktijken bedienen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik hoop dat u niet alleen Roemenië, maar ook alle andere landen die zich van dergelijke barbaarse praktijken bedienen, duidelijk zult maken dat het gebruik van kooibedden voor kinderen, verwarde oudere mensen en mensen met psychische problemen absoluut onaanvaardbaar is. Dat geldt voor elk beschaafd land, en zeker voor lidstaten van de Europese Unie.

Ich hoffe, dass Sie gegenüber Rumänien, ja gegenüber allen Ländern, in denen diese barbarische Praxis üblich ist, deutlich machen, dass Käfigbetten in einem zivilisierten Land, auf jeden Fall aber in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union für Kinder, verwirrte ältere Menschen oder für Personen mit einer geistigen Behinderung unangebracht sind.


Als gevolg hiervan kan producenten in de Unie niet alleen schade worden berokkend door dumping, maar hebben zij ten opzichte van de producenten uit derde landen die zich aan dergelijke praktijken schuldig maken, ook te kampen met een sterkere verstoring van de handel.

Folglich werden Unionshersteller nicht allein durch Dumping geschädigt, sondern leiden gegenüber Herstellern in Drittländern, die derartige Praktiken verfolgen, auch noch unter den zusätzlichen Handelsverzerrungen.


51. verzoekt alle zowel publieke als private donoren hun activiteiten beter te coördineren en deze aan te passen aan het bestaande financieringsaanbod, met name gezien de huidige context van begrotingsbezuinigingen; herinnert eraan dat de BRICS-landen inmiddels zowel begunstigde als donorlanden zijn; roept deze landen op met de EU samen te werken om ervaringen uit te wisselen en hun respectieve optreden te optimaliseren, en om meer verantwoordelijkheid te nemen ten aanzien van de minder ontwikkelde landen alsook binnen de donorengemeenscha ...[+++]

51. fordert die Gesamtheit der Geber – öffentliche sowie private – auf, ihre Maßnahmen verstärkt zu koordinieren und sie an das bestehende Angebot anzugleichen, insbesondere angesichts der gegenwärtigen von Mittelkürzungen gekennzeichneten Situation; weist darauf hin, dass die BRICS künftig gleichzeitig Empfänger und Geber sind; fordert sie auf, mit der EU zusammenzuarbeiten, um Erfahrungen gemeinsam zu nutzen und ihre jeweiligen Maßnahmen zu optimieren, sowie immer mehr Verantwortung gegenüber weniger entwickelten Ländern und innerhalb der Gemeinschaft der Geber zu übernehmen; ist besorgt über die Zunahme der gebundenen Hilfeleistung ...[+++]


52. verzoekt alle zowel publieke als private donoren hun activiteiten beter te coördineren en deze aan te passen aan het bestaande financieringsaanbod, met name gezien de huidige context van begrotingsbezuinigingen; herinnert eraan dat de BRICS-landen inmiddels zowel begunstigde als donorlanden zijn; roept deze landen op met de EU samen te werken om ervaringen uit te wisselen en hun respectieve optreden te optimaliseren, en om meer verantwoordelijkheid te nemen ten aanzien van de minder ontwikkelde landen alsook binnen de donorengemeenscha ...[+++]

52. fordert die Gesamtheit der Geber – öffentliche sowie private – auf, ihre Maßnahmen verstärkt zu koordinieren und sie an das bestehende Angebot anzugleichen, insbesondere angesichts der gegenwärtigen von Mittelkürzungen gekennzeichneten Situation; weist darauf hin, dass die BRICS künftig gleichzeitig Empfänger und Geber sind; fordert sie auf, mit der EU zusammenzuarbeiten, um Erfahrungen gemeinsam zu nutzen und ihre jeweiligen Maßnahmen zu optimieren, sowie immer mehr Verantwortung gegenüber weniger entwickelten Ländern und innerhalb der Gemeinschaft der Geber zu übernehmen; ist besorgt über die Zunahme der gebundenen Hilfeleistung ...[+++]


12. verzoekt alle zowel publieke als private donoren hun optreden beter te coördineren en het beter aan te passen aan het bestaande aanbod, met name in de huidige context van begrotingsbeperkingen; herinnert eraan dat de BRICS-landen inmiddels zowel begunstigde als donorlanden zijn; roept deze landen ertoe op met de Unie samen te werken om ervaringen uit te wisselen en hun respectieve optreden te optimaliseren en om meer verantwoordelijkheid te nemen ten aanzien van de minder ontwikkelde landen en binnen de donorengemeenscha ...[+++]

12. fordert die Gesamtheit der Geber – öffentliche sowie private – auf, insbesondere im derzeitigen Kontext knapper Haushaltsmittel ihre Maßnahmen verstärkt zu koordinieren und sie an das bestehende Angebot anzupassen; weist darauf hin, dass die BRICS künftig gleichzeitig Empfänger und Geber sind; fordert sie auf, mit der Union zusammenzuarbeiten, um ihre Erfahrungen gemeinsam zu nutzen und ihre jeweiligen Maßnahmen zu optimieren, sowie immer mehr Verantwortung gegenüber weniger entwickelten Ländern und innerhalb der Gemeinschaft der Geber zu übernehmen; ist besorgt über die Zunahme der gebundenen Hilfeleistungen; hält die Industrieländer und die großen Schwellenländer an, von diesen ...[+++] Praktiken abzusehen;


De huidige wetgeving bevat geen bepalingen die derde landen en marktdeelnemers ontmoedigen zich met dergelijke praktijken in te laten. Daarom wordt voorgesteld de regel van het laagste recht niet toe te passen:

Die derzeitigen Rechtsvorschriften enthalten keine Bestimmung, die die Regierungen von Drittländern und Wirtschaftsakteure aus Nichtmitgliedstaaten von solchen Praktiken abschreckt.


De EU herinnert er met klem aan dat de toepassing van foltering en andere vormen van wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing absoluut verboden is en dat alle landen moeten waken voor iedere toepassing van dergelijke barbaarse praktijken.

Die EU weist nachdrücklich darauf hin, dass die Anwendung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe absolut verboten ist und dass alle Staaten sicherstellen müssen, dass sie auf solche barbarischen Praktiken nicht zurückgreifen.


De EU herinnert eraan dat de toepassing van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing absoluut verboden is en dat alle landen moeten waken voor iedere toepassing van dergelijke barbaarse praktijken.

Die EU weist darauf hin, dass die Anwendung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe absolut verboten ist und dass alle Staaten gewährleisten müssen, dass sie auf solche barbarischen Praktiken nicht zurückgreifen.


verzoekt de Raad en de Commissie de samenwerking met de Raad van Europa te verbeteren teneinde een heel Europa omspannende zone in te stellen waarin foltering en andere vormen van mishandeling niet voorkomen, als een duidelijk signaal dat de Europese landen zich er serieus voor inzetten om dergelijke praktijken ook binnen hun grenzen uit te bannen;

fordert den Rat und die Kommission auf, die Zusammenarbeit mit dem Europarat zu verbessern, um eine europaweite Zone frei von Folter und anderen Formen der Misshandlung als deutliches Signal zu schaffen, dass die europäischen Länder sich nachdrücklich für die Abschaffung dieser Praktiken auch innerhalb ihrer ...[+++]


w