Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste fase goedgekeurde voertuigtype voldoet » (Néerlandais → Allemand) :

zij zorgt er overeenkomstig artikel 25, lid 6, van Verordening (EU) nr. 168/2013 voor dat het tijdens de laatste fase goedgekeurde voertuigtype voldoet aan alle technische voorschriften die op dat moment gelden.

stellt gemäß Artikel 25 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 fest, dass das in der letzten Fertigungsstufe typgenehmigte Fahrzeug zu diesem Zeitpunkt alle geltenden technischen Anforderungen erfüllt.


4. De typegoedkeuring voor de laatste voltooiingsfase wordt pas verleend nadat de goedkeuringsinstantie heeft geverifieerd dat door de voor het incomplete voertuig afgegeven goedkeuring(en) wordt gecertificeerd dat het tijdens de laatste fase goedgekeurde voertuigtype voldoet aan alle technische voorschriften die op het moment waarop de typegoedkeuring voor het voltooide voertuig wordt verleend van toepassing zijn op de voertuigcategorie waarvoor zij wordt verleend.

4. Die Typgenehmigung für die letzte Fertigungsstufe wird erst erteilt, nachdem die Genehmigungsbehörde festgestellt hat, dass die Typgenehmigung(en) für das unvollständige Fahrzeug bescheinigt (bescheinigen), dass der in der letzten Fertigungsstufe genehmigte Fahrzeugtyp alle technischen Anforderungen erfüllt, die zu diesem Zeitpunkt für die Fahrzeugklasse gelten, für die die Typgenehmigung des vervollständigten Fahrzeugs erteilt wird.


Indien het voertuigtype voldoet aan de grenswaarden van fase 2, bijlage III, wordt het derde deel van het typegoedkeuringsnummer gevolgd door de letter „B”.

Wenn der Fahrzeugtyp die Grenzwerte des Anhangs III Phase 2 einhält, steht nach dem Abschnitt 3 der Typgenehmigungsnummer der Buchstabe „B“.


3.3.1. Indien het voertuigtype voldoet aan de grenswaarden van fase 1 in bijlage III, wordt het derde deel van het typegoedkeuringsnummer gevolgd door de letter „A”.

3.3.1. Wenn der Fahrzeugtyp die Grenzwerte des Anhangs III Phase 1 einhält, steht nach dem Abschnitt 3 der Typgenehmigungsnummer der Buchstabe „A“.


Met het oog hierop zorgen de goedkeuringsinstanties ervoor dat er, voordat goedkeuring aan de eerste of latere fase wordt verleend, goede afspraken zijn gemaakt tussen de desbetreffende fabrikanten wat de levering en uitwisseling van documenten en gegevens betreft, zodat het voltooide voertuigtype voldoet aan de technische voorschriften van Verordening (EU) nr. 168/2013 ...[+++]

Zu diesem Zweck stellen die Typgenehmigungsbehörden vor der Erteilung der Genehmigung für die erste oder eine nachfolgende Stufe sicher, dass die beteiligten Hersteller geeignete Vereinbarungen hinsichtlich der Weitergabe und des gegenseitigen Austauschs von Unterlagen und Informationen getroffen haben, damit der vervollständigte Fahrzeugtyp die technischen Anforderungen aller Vorschriften der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 erfüllt.


Ik ben het volledig eens met vice-premier Vondra dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië over het algemeen goed zijn voorlopen sinds het begin in oktober 2005, en juist om die reden heeft de Commissie in november 2008 een indicatief draaiboek voorgesteld voor het bereiken van de laatste fase van de toetredingsonderhandelingen tegen het eind van 2009, mits Kroatië aan de vereiste voorwaarden voldoet.

Ich stimme mit dem stellvertretenden Ministerpräsidenten Vondra völlig überein, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien seit ihrem Beginn im Oktober 2005 im Allgemeinen gut verlaufen sind, und deshalb hat die Kommission im November 2008 einen indikativen Fahrplan zur Erreichung der letzten Stufe der Beitrittsverhandlungen bis Ende 2009 vorgeschlagen, sofern Kroatien die notwendigen Voraussetzungen erfüllt.


"gemengde goedkeuringsprocedure": een stapsgewijze goedkeuringsprocedure waarbij in de laatste fase van de goedkeuring van het hele voertuig een of meer systemen worden goedgekeurd zonder dat daarvoor een EG-typegoedkeuringscertificaat moet worden afgegeven;

"gemischtes Genehmigungsverfahren": ein Mehrphasen-Genehmigungsverfahren, bei dem die Genehmigungen für ein System oder mehrere Systeme in der Schlussphase des Genehmigungsverfahrens für das vollständige Fahrzeug erteilt werden, ohne dass für diese(s) System(e) ein EG-Typgenehmigungsbogen ausgestellt werden muss;


13. is in dit verband van mening dat de EU en de NAVO, alsmede anderen, bij voorkeur onder auspiciën van de VN, in praktische zin en in veiligheidstermen ertoe zouden kunnen bijdragen dat de resultaten van het uiteindelijke verdrag door de partijen worden goedgekeurd in de laatste fase van de routekaart, mits de conflictpartijen en de andere leden van de vier partijen dit wensen;

13. ist diesbezüglich der Auffassung, dass die Europäische Union und die NATO sowie weitere Organisationen vorzugsweise unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen dazu beitragen könnten, vor Ort und sicherheitsspezifisch die Ergebnisse der abschließenden Vereinbarung zu gewährleisten, die von den Parteien in der letzten Phase des Fahrplans geschlossen werden soll, vorausgesetzt die Konfliktparteien und die anderen Mitglieder des Quartetts wünschen dies;


11. is in dit verband van mening dat de EU en de NAVO, alsmede anderen, bij voorkeur onder auspiciën van de VN, in praktische zin en in veiligheidstermen ertoe zouden kunnen bijdragen dat de resultaten van het uiteindelijke verdrag door de partijen worden goedgekeurd in de laatste fase van de routekaart, mits de conflictpartijen en de andere leden van de vier partijen dit wensen;

11. ist diesbezüglich der Auffassung, dass die Europäische Union und die NATO sowie weitere Organisationen vorzugsweise unter der Schirmherrschaft der UNO dazu beitragen könnten, vor Ort und sicherheitsspezifisch die Ergebnisse der abschließenden Vereinbarung zu gewährleisten, die von den Parteien in der letzten Phase des Fahrplans geschlossen werden soll, vorausgesetzt die Konfliktparteien und die anderen Mitglieder des Quartetts wünschen dies;


8.4. Voor de uitbreiding van de EEG-goedkeuring tot voertuigen die zijn goedgekeurd overeenkomstig Richtlijn 70/220/EEG, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 83/351/EEG, doch die zijn veranderd om te voldoen aan de eisen van de motor wat betreft de brandstof volgens onderhavige richtlijn, dienen de fabrikanten te verklaren dat: 8.4.1. het voertuigtype voldoet aan de in punt 5.1.2 gestelde ei ...[+++]

8.4. Für die Ausdehnung der EWG-Betriebserlaubnis auf Fahrzeuge, für die bereits eine Betriebserlaubnis gemäß der Richtlinie 70/220/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 83/351/EWG, erteilt worden ist, die aber wegen der in der vorliegenden Richtlinie vorgesehenen Motoranforderungen bezueglich des Kraftstoffs geändert worden sind, hat der Hersteller zu bescheinigen, daß: 8.4.1. der Fahrzeugtyp den unter 5.1.2 vorgesehenen Motoranforderungen bezueglich des Kraftstoffs entspricht




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste fase goedgekeurde voertuigtype voldoet' ->

Date index: 2025-08-08
w