Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
CCLM
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Commissie voor constitutionele en juridische kwesties
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Gewijd boek
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Kwesties aangaande de openbare orde
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

Traduction de «kwestie zijn gewijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

Westjordanland-Frage


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen




Commissie voor constitutionele en juridische kwesties | CCLM [Abbr.]

Ausschuss für Verfassungs- und Rechtsfragen | CCLM [Abbr.]


kwesties aangaande de openbare orde

Fragen der öffentlichen Ordnung


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(p) De Europese Dienst voor extern optreden moet zorgen voor passende en voortdurende controle en evaluaties van de situatie op het gebied van de vrijheid van godsdienst en overtuiging in de wereld, onder de verantwoordelijkheid van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, en in het EU-jaarverslag over de mensenrechten in de wereld moet een sectie gewijd blijven aan dit onderwerp, met inbegrip van aanbevelingen voor verbetering; het toezicht op de situatie op het gebied van de vrijheid van godsdienst en overtuiging moet een van de belangrijkste punten in de betrekkingen van de EU met der ...[+++]

(p) Der Europäische Auswärtige Dienst muss unter der Verantwortung des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik die Lage im Bereich der Religions- und Weltanschauungsfreiheit weltweit umfassend und laufend überprüfen und bewerten; außerdem sollte weiterhin ein Abschnitt des Jahresberichts der EU zur weltweiten Menschenrechtslage diesem Thema gewidmet sein, wobei u. a. Empfehlungen zur Verbesserung der Lage abgegeben werden sollten; die Überwachung der Lage im Bereich der Religions- und Weltanschauungsfreiheit sollte neben anderen Menschenrechten und Grundfreiheiten einer der wichtigsten Punkte in den Beziehungen der ...[+++]


Om die reden heeft de Commissie vandaag een raadpleging opgezet over een groenboek dat gewijd is aan pakketbestellingen, met speciale aandacht voor grensoverschrijdende kwesties en voor de behoeften van de elektronische handel.

Aus diesem Grund hat die Kommission heute eine Grünbuch-Konsultation zum Paketzustellungsmarkt auf den Weg gebracht, bei der es vor allem um Fragen der grenzüberschreitenden Zustellung und den Bedarf des elektronischen Handels geht.


Veel paragrafen zijn gewijd aan de kwestie van discriminatiebestrijding en behandelen alle relevante aspecten, zoals Roma, Ashkali, Egyptenaren (paragrafen 17 en 22), LHBT (paragraaf 17), vrouwen en huiselijk geweld (paragrafen 17-19), etnische kwesties (paragraaf 21) en het maatschappelijk middenveld (paragrafen 5, 10, 23, 24 en 32).

Viele Absätze widmen sich der Bekämpfung der Diskriminierung und berühren alle relevanten Gesichtspunkte: z. B. Roma, Aschkali, Ägypter (Absätze 17 und 22), LGBT-Gruppen (Absatz 17), Frauen und häusliche Gewalt (Absätze 17-19), ethnische Fragen (Absatz 21) und die Zivilgesellschaft (Absätze 5, 10, 23, 24 und 32).


Ik wil de heer Poettering er graag aan herinneren dat wij morgen in het kader van het kwijtingsdebat over het verslag van een van zijn collega’s in zijn Fractie, de heer Bayona de Perogordo, zullen discussiëren. In dat verslag is een hele passage aan de kwestie-Eurostat gewijd.

Ich möchte Herrn Pöttering daran erinnern, dass wir morgen im Rahmen der Entlastungsdebatte den Bericht seines eigenen Fraktionskollegen, Herrn Bayona de Perogordo, debattieren werden, in dem es eine ganze Passage zum Thema Eurostat gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toepassing van dit theoretisch adagium vond hoofdzakelijk plaats bij multilaterale handelsonderhandelingen binnen een WTO-kader, hoewel discussies en onderhandelingen in de Europese Conventie ook voor een deel aan deze kwestie zijn gewijd.

Dieser eher theoretische Ansatz war in erster Linie in multilateralen Handelsverhandlungen innerhalb der WTO üblich, obwohl Diskussionen und Verhandlungen im Rahmen des Europäischen Konvents auch teilweise dieser Frage gewidmet waren.


Met betrekking tot deze richtlijn was er tijdens de voorbereidingen op de discussie die we vanaf nu in Liverpool gaan voeren een nota volledig gewijd aan de kwestie van het pluralisme, een zeer zorgwekkende kwestie.

Bei dieser Richtlinie, bei den Vorbereitungen auf die Debatte, die wir fortan in Liverpool führen werden, war ein Diskussionspapier vollständig dem Thema Pluralismus gewidmet, einer Frage, die große Besorgnis auslöst.


De ministeriële vergadering die daarna volgde was gewijd aan een aantal nog onopgeloste politieke kwesties die met het oog op de laatste voorbereidingen voor Amsterdam van cruciaal belang zijn.

Die Ministertagung widmete sich sodann einer Reihe offener politischer Fragen, denen im Hinblick auf die Endphase der Vorbereitungen für den Europäischen Rat von Amsterdam ausschlaggebende Bedeutung zukam.


Op 29 oktober 1992 werd te Brussel voor de eerste maal een vergadering op hoog niveau EG-Groep van Rio gehouden, gewijd aan economische en commerciële kwesties.

Am 29. Oktober 1992 fand in Brüssel zum ersten Mal ein Treffen EG/Rio- Gruppe auf hoher Ebene statt, auf dem Wirtschafts- und Handelsfragen erörtert wurden.


Het Witboek benadrukt nog twee belangrijke kwesties in verband met de werkgelegenheid: - er is een apart hoofdstuk gewijd aan het specifieke onderwerp vaardigheden en de behoefte aan grootschalige investeringen in opleidingen, in het bijzonder door middel van het Europees Sociaal Fonds; - een reeks acties ter bevordering van de totstandkoming van een werkelijke Europese arbeidsmarkt.

Im Zusammenhang mit der Beschäftigungspolitik hebt das Weißbuch zwei weitere wichtige Themen hervor: - Ein eigenes Kapitel beschäftigt sich mit der Frage der Qualifikationen und der Erfordernis, massiv in die berufliche Bildung zu investieren, insbesondere über den Europäischen Sozialfonds. - Außerdem wird eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen, die die Entwicklung eines echten europäischen Arbeitsmarktes fördern sollen.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer André BOURGEOIS Minister van Landbouw Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Frans-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Georges MORAITIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Luis ATIENZA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Jean PUECH Minister van Landbouw en Visserij Ierland : de heer Ivan YATES Minister van Landbouw, Voedselvoorziening en Bosbou ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr André BOURGEOIS Minister für Landwirtschaft Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Herrn Nils BERNSTEIN Staatssekretär für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Ernährung, Land- wirtschaft und Forsten Griechenland Herr Georgios MORAITIS Minister für Landwirtschaft Spanien Herr Luis ATIENZA Minister für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung Frankreich Herr Jean PUECH Minister für Landwirtschaft und Fischerei Irland Herr Ivan YATES Minist ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie zijn gewijd' ->

Date index: 2023-10-20
w