Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HDZ-B
HDZB
Islamiet
Kroatisch hoogland
Kroatisch plateau
Kroatische Democratische Gemeenschap
Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië
Kroatische Democratische Unie
Kroatische Demokratische Gemeenschap
Kroatische Partij van Rechten
Kroatische Rechtenpartij
Mohammedaan
Moslim

Vertaling van "kroatische moslims " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië | Kroatische Demokratische Gemeenschap | HDZB [Abbr.] | HDZ-B [Abbr.]

Kroatische Demokratische Gemeinschaft


Kroatisch hoogland [ Kroatisch plateau ]

kroatisches Hochland


Kroatische Partij van Rechten | Kroatische Rechtenpartij

Kroatische Partei des Rechts


Kroatische Democratische Gemeenschap | Kroatische Democratische Unie

Kroatische Demokratische Gemeinschaft




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is zeer ongelukkig dat als gevolg van het voorstel van de Commissie er een verschil tussen bevolkingsgroepen in één land, in Bosnië-Herzegovina, zal kunnen bestaan. Zij die met een Kroatisch of Servisch paspoort visumvrij naar Europa kunnen reizen, en zij die niet een dergelijk paspoort bezitten: de Bosnische moslims.

Es ist bedauerlich, dass in einem Land, Bosnien und Herzegowina, der Vorschlag der Kommission einen Unterschied zwischen verschiedenen Bevölkerungsgruppen vorsieht: Diejenigen nämlich, die durch kroatische und serbische Pässe visumsfrei in Europa einreisen können, und diejenigen, die bosnischen Muslime, die nicht in Besitz eines solchen Passes sind.


Wat denkt u dat het met Bosnische moslims, vooral met jonge mensen, zal doen wanneer zij hun Kroatische en Servisch-Bosnische medeburgers met dubbele paspoorten een weekendje EU zien doen?

Was wird es Ihrer Meinung nach anrichten, insbesondere bei jungen Leuten, bei bosnischen Muslimen, wenn sie dabei zuschauen müssen, wie ihre kroatisch-bosnischen und serbisch-bosnischen Altersgenossen mit doppelten Pässen mal eben kurz übers Wochenende in die EU reisen?


Niet voor niets waarschuwde de hoogste politiefunctionaris van de moslim-Kroatische federatie, Zlatco Miletic, op 10 maart jl. voor de invloed van deze radicale, relatief jonge stroming onder de moslims in Bosnië-Herzegovina.

Nicht von ungefähr warnte der oberste Polizeibeamte der muslimisch-kroatischen Föderation, Zlatko Miletic, am 10. März dieses Jahres vor dem Einfluss dieser radikalen, verhältnismäßig jungen Strömung unter den Muslimen in Bosnien und Herzegowina.


H. overwegende dat het in het akkoord van Dayton vastgestelde constitutionele kader van Bosnië-Herzegovina, de feitelijke macht niet aan de centrale autoriteiten geeft maar aan de autoriteiten van de beide entiteiten: de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek die ook zeggenschap hebben over de politie en het leger,

H. in der Erwägung, dass die in Dayton vorgegebene Verfassungsstruktur für Bosnien und Herzegowina nicht den gesamtstaatlichen Organen, sondern den Führungsorganen der zwei Gebietseinheiten, der moslemisch-kroatischen Föderation und der Serbischen Republik, die auch die Polizei- und Militärkräfte kontrollieren, konkrete Machtbefugnisse verleiht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de regeringen van de lidstaten en de regering en het parlement van Bosnië en Herzegovina, de regeringen en de parlementen van de Moslim-Kroatische Federatie en van de Servische Republiek, de vertegenwoordiger van de VN in Bosnië en Herzegovina en de regeringen en parlementen van Kroatië en Servië.

7. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Rat, der Kommission, den Regierungen der Mitgliedstaaten und der Regierung und dem Parlament von Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten der moslemisch-kroatischen Föderation und der Serbischen Republik, dem UN-Beauftragten in Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten Kroatiens und Serbiens zu übermitteln.


De verkiezingswaarneming vond plaats op 14 september 1996 en betrof de volgende instellingen: het parlement van Bosnië-Herzegovina, het gemeenschappelijk presidium van Bosnië-Herzegovina, de parlementen van de twee entiteiten die Bosnië-Herzegovina vormen, te weten de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek, voorts het presidentschap van de Servische Republiek en de regionale besturen.

Die Wahlen fanden (mit Überwachung) am 14. September 1996 statt und betrafen folgende Institutionen: Parlament von Bosnien-Herzegowina; Präsidium des Gesamtstaats Bosnien-Herzegowina; Parlamente der beiden Teilstaaten von Bosnien-Herzegowina (Bosniakisch-Kroatische Föderation und Serbische Republik); Präsident der Serbischen Republik und Bezirksverwaltungen.


De verkiezingswaarneming vond plaats op 14 september 1996 en betrof de volgende instellingen: het parlement van Bosnië-Herzegovina, het gemeenschappelijk presidium van Bosnië-Herzegovina, de parlementen van de twee entiteiten die Bosnië-Herzegovina vormen, te weten de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek, voorts het presidentschap van de Servische Republiek en de regionale besturen.

Die Wahlen fanden (mit Überwachung) am 14. September 1996 statt und betrafen folgende Institutionen: Parlament von Bosnien-Herzegowina; Präsidium des Gesamtstaats Bosnien-Herzegowina; Parlamente der beiden Teilstaaten von Bosnien-Herzegowina (Bosniakisch-Kroatische Föderation und Serbische Republik); Präsident der Serbischen Republik und Bezirksverwaltungen.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steun uit voor de uitvoering van projecten van gemeenschappelijk belang in Kroatië waardoor de toenadering tu ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirklichung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Kroatien, mit denen die Aussöhnung zwischen der serbische ...[+++]


Zij is verheugd over de steun van de betrokken partijen voor de verklaring van Rome over Sarajevo en over de overeenkomst over de spoedige totstandbrenging van de Moslim-Kroatische Federatie en de gezamenlijke verklaring van President Tudjman en President Milosevic over de normalisering van de betrekkingen tussen de Republiek Kroatie en de Federale Republiek Joegoslavie.

Sie begrüßt die von den Parteien zum Ausdruck gebrachte Unterstützung für die in Rom abgegebene Erklärung zu Sarajewo wie auch das Einvernehmen über die zügige Verwirklichung der kroatisch-muslimischen Föderation sowie die gemeinsame Erklärung von Präsident Tudjman und Präsident Milo evic ' über die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Republik Kroatien und der Bundesrepublik Jugoslawien.


Zij is verheugd over de steun van de betrokken partijen voor de verklaring van Rome over Sarajevo en over de overeenkomst over de spoedige totstandbrenging van de Moslim-Kroatische Federatie en de gezamenlijke verklaring van President Tudjman en President Milosevic over de normalisering van de betrekkingen tussen de Republiek Kroatië en de Federale Republiek Joegoslavië.

Sie begrüßt die von den Parteien zum Ausdruck gebrachte Unterstützung für die in Rom abgegebene Erklärung zu Sarajewo wie auch das Einvernehmen über die zügige Verwirklichung der Kroatisch-muslimischen Föderation sowie die gemeinsame Erklärung von Präsident Tudjman und Präsident Milo evic ' über die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Republik Kroatien und der Bundesrepublik Jugoslawien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatische moslims' ->

Date index: 2024-04-23
w