Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen afbreuk doet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze wijziging doet geen afbreuk aan de verplichting om...

durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i) ten volle rekening te houden met het feit dat transparantie en verantwoordingsplicht nodig zijn in het hele onderhandelingsproces, en haar verplichting op grond van artikel 218, lid 10, van het VWEU na te komen, waarvan het Europees Hof van Justitie in een kort geleden gewezen vonnis de statutaire aard heeft bevestigd, om het Parlement onmiddellijk en volledig op de hoogte te brengen in alle fasen van de onderhandelingen; te zorgen voor toegang voor het publiek tot de relevante onderhandelingsdocumenten van alle partijen, met uitzondering van documenten die met een duidelijke rechtvaardiging per geval als vertrouwelijk worden aangewe ...[+++]

(i) uneingeschränkt der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht bei den Verhandlungen während des gesamten Prozesses gegeben sein müssen, und der Verpflichtung gemäß Artikel 218 Absatz 10 (AEUV), dessen Satzungscharakter der EuGH vor kurzem in einem Urteil bestätigte, nachzukommen, das Parlament in allen Phasen der Verhandlungen uneingeschränkt und umgehend zu unterrichten; für den öffentlichen Zugang zu einschlägigen Verhandlungsdokumenten aller Parteien zu sorgen, mit Ausnahme derer, die in klar begründeten Einzelfällen mit einer öffentlichen Begründung, inwieweit durch den Zugang zu den nicht verbreiteten Teilen des fraglichen Dokuments konkret und tatsächlich die im Rahmen der Ausnahmen geschützten Intere ...[+++]


1. benadrukt dat corruptie in de publieke en private sector democratie, goed bestuur, de rechtsstaat en staatsinstellingen ondermijnt en daarmee afbreuk doet aan het vermogen van regeringen om hun verplichtingen op het gebied van mensenrechten na te komen, met name ten aanzien van de economische en sociale rechten van de meest kwetsbare en achtergestelde groepen;

1. betont, dass Korruption im öffentlichen und privaten Sektor die Demokratie, Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit untergräbt und die staatlichen Institutionen schwächt, wodurch es den Regierungen erschwert wird, ihren Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte nachzukommen, insbesondere hinsichtlich der wirtschaftlichen und sozialen Rechte der schutzbedürftigsten und am stärksten ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen;


Bovendien doet de Spaanse wetgeving afbreuk aan het door de Uniewetgever beoogde doel om te komen tot een meer efficiënte, samenhangende en uniforme toepassing van de Uniewetgeving met betrekking tot de interne luchtvaartmarkt.

Außerdem stellt die spanische Regelung das Ziel des Unionsgesetzgebers in Frage, eine effizientere, durchgängigere und einheitlichere Anwendung der Rechtsvorschriften der Union für den Luftverkehrsbinnenmarkt zu erreichen.


Deze aanbeveling doet geen afbreuk aan de bepalingen van Richtlijn 2004/38/EG, die voorschrijft dat een burger van de Unie die zich binnen de Unie verplaatst „[.] voor zichzelf en voor zijn familieleden over voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zij tijdens hun verblijf ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het gastland, en over een verzekering beschikt die de ziektekosten in het gastland volledig dekt [.]”.

Diese Empfehlung gilt unbeschadet der Richtlinie 2004/38/EG, in der gefordert wird, dass jeder sich innerhalb der EU bewegende Unionsbürger „für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel verfügt, so dass sie während ihres Aufenthalts keine Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats in Anspruch nehmen müssen, und er und seine Familienangehörigen über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügen“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De partijen komen overeen dat de door de betrokkene gemaakte keuze geen afbreuk doet aan diens materiële of formele rechten om op grond van andere bepalingen van nationaal of internationaal recht verhaal te zoeken.

Die Parteien vereinbaren, dass die Entscheidung der betroffenen Person nicht die materiellen Rechte oder Verfahrensrechte dieser Person, nach anderen Bestimmungen des nationalen oder internationalen Rechts Rechtsbehelfe einzulegen, berührt.


Deze richtlijn doet geen afbreuk aan het recht van partijen om, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen in het toepasselijke nationale recht, betalingsregelingen met betaling in termijnen overeen te komen.

Diese Richtlinie berührt nicht die Möglichkeit der Vertragsparteien, vorbehaltlich der maßgeblichen Bestimmungen des anwendbaren nationalen Rechts Ratenzahlungen zu vereinbaren.


De richtlijn doet geen afbreuk aan de procedurele en inhoudelijke waarborgen voor asielzoekers, die in een andere richtlijn aan bod komen.

Die Richtlinie wird die verfahrenstechnischen und materiellen Garantien für Asylbewerber, die in einer anderen Richtlinie geregelt werden, nicht berühren.


De Raad doet tijdens deze besprekingen alles wat in zijn vermogen ligt om, binnen een redelijke tijd en zonder afbreuk te doen aan de dwingende termijnen die door het recht van de Unie worden voorgeschreven, een bevredigende oplossing te vinden om tegemoet te komen aan de bezwaren van de in artikel 4 bedoelde leden van de Raad.

Der Rat wird im Verlauf dieser Erörterungen alles in seiner Macht Stehende tun, um innerhalb einer angemessenen Zeit und unbeschadet der durch das Unionsrecht vorgeschriebenen zwingenden Fristen eine zufrieden stellende Lösung für die von den Mitgliedern des Rates nach Artikel 4 vorgebrachten Anliegen zu finden.


De Raad doet tijdens deze besprekingen alles wat in zijn vermogen ligt om, binnen een redelijke tijd en zonder afbreuk te doen aan de dwingende termijnen die door het recht van de Unie worden voorgeschreven, een bevredigende oplossing te vinden om tegemoet te komen aan de bezwaren van de in artikel 1 bedoelde leden van de Raad.

Der Rat wird im Verlauf dieser Erörterungen alles in seiner Macht Stehende tun, um innerhalb einer angemessenen Zeit und unbeschadet der durch das Unionsrecht vorgeschriebenen zwingenden Fristen eine zufrieden stellende Lösung für die von den Mitgliedern des Rates nach Artikel 1 vorgebrachten Anliegen zu finden.


18. meent dat het verzuim van de lidstaten om de in deze en andere richtlijnen neergelegde verplichtingen na te komen afbreuk doet aan het beginsel dat de nieuwe lidstaten vóór hun toetreding de milieuwetgeving moeten harmoniseren, vraagt zich af waarom zij de regels zouden moeten naleven die de meeste van de huidige lidstaten op flagrante wijze negeren; vindt dat een volledige implementatie in de vijftien huidige lidstaten de Unie in staat zou stellen op milieuverbeteringen aan te dringen zonder van hypocrisie te worden beschuldigd;

18. ist der Ansicht, dass die Unterlassung von Mitgliedstaaten, ihren Verpflichtungen aus dieser und anderen Richtlinien nachzukommen, den Grundsatz aushöhlt, dass neue Mitgliedstaaten vor dem Beitritt die Umweltschutzvorschriften harmonisieren müssen, was die Frage aufwirft, weshalb diese Staaten Regeln einhalten sollten, über die die meisten der heutigen Mitgliedstaaten sich einfach hinwegsetzen; weist darauf hin, dass eine vollständige Durchführung in den fünfzehn heutigen Mitgliedstaaten es der Union ermöglichen würde, Verbesserungen im Umweltbereich zu verlangen, ohne der Heuchelei bezichtigt zu werden;




D'autres ont cherché : komen afbreuk doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen afbreuk doet' ->

Date index: 2021-08-23
w