Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "kiev omdat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. overwegende dat het hof van beroep van Kiev op 21 november de veroordeling in eerste instantie van Joeri Lutsenko tot twee jaar "vrijheidsbeperking" bevestigde, omdat hij als minster van Binnenlandse Zaken een toelating had ondertekend om een verdachte in de zaak van de vergiftiging van president Joesjenko te schaduwen;

I. in der Erwägung, dass das Kiewer Berufungsgericht am 21. November das Urteil der ersten Instanz gegen Jurij Luzenko bestätigt hat, wonach zwei Jahre „Freiheitsbeschränkung” gegen ihn verhängt wurde, weil er als Innenminister die Genehmigung unterzeichnet hatte, einen Verdächtigen im Fall der Vergiftung des früheren Präsidenten Juschtschenko zu beschatten;


E. overwegende dat de districtsrechtbank van Petsjersk in Kiev voormalig premier Joelia Timosjenko op 11 oktober 2011 tot zeven jaar gevangenisstraf heeft veroordeeld omdat zij in 2009 haar machtspositie zou hebben misbruikt om het staatsenergiebedrijf Naftogaz te dwingen een contract voor de invoer van aardgas te ondertekenen met Rusland, haar heeft bevolen Naftogaz 200 miljoen dollar te betalen en haar heeft verboden zich in de komende drie jaar verkiesbaar te stellen;

E. in der Erwägung, dass die vormalige Ministerpräsidentin Julija Tymoschenko am 11. Oktober 2011 vom Bezirksgericht Petschersk in Kiew wegen Amtsmissbrauchs zu sieben Jahren Haft und zur Zahlung einer Entschädigung von 200 Millionen US-Dollar an den staatlichen Energieriesen Naftohas verurteilt und ihr für drei Jahre das passive Wahlrecht entzogen wurde, weil sie Naftohas 2009 zur Unterzeichnung einer Vereinbarung mit Russland über Erdgaseinfuhren gedrängt habe;


Ook al tekenen Kiev en Moskou het door de EU bewerkstelligde akkoord, dat na urenlange gesprekken met EU-functionarissen is bereikt, Gazprom zegt dat de afspraak om de gasleverantie aan Europa via Oekraïne te hervatten zal worden vertraagd omdat het geen kopie van het akkoord heeft ontvangen.

Selbst wenn Kiew und Moskau nach stundenlangen Gesprächen mit EU-Vertretern den von der EU vermittelten Deal unterzeichnen, wird sich Gazprom zufolge die vereinbarte Wiederaufnahme der Gaslieferungen über die Ukraine nach Europa noch verzögern, da das Unternehmen noch keine Kopie der Vereinbarung erhalten hat.


D. overwegende dat onmiddellijk na het stemmen honderdduizenden mensen de straat op zijn gegaan om in tal van steden dagenlang vreedzame protesten te laten horen, met name op het Onafhankelijkheidsplein in het centrum van Kiev, omdat zij weigeren de overwinningsverklaring van de door de staat gesteunde presidentskandidaat Janoekovitsj te aanvaarden,

D. in der Erwägung, dass gleich nach der Wahl hunderttausende Menschen auf die Straße gingen und mehrere Tage lang in mehreren Städten und besonders auf dem Unabhängigkeitsplatz und im Zentrum von Kiew friedlich protestiert und sich geweigert haben, die Siegeserklärung des staatlich geförderten Kandidaten Janukowitsch hinzunehmen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Harms, u hebt gelijk, er bestaat een hemelsbreed verschil tussen Moskou en Kiev. Laat ons niet vergeten dat wijlen Boris Jeltsin, toen hij president van Rusland was, op het Russische parlement heeft laten schieten omdat het weigerde zijn wensen in te willigen.

Frau Harms, Sie haben Recht, es gibt einen sehr großen Unterschied zwischen Moskau und Kiew.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     kiev omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiev omdat' ->

Date index: 2021-01-22
w