Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennis te hebben genomen van recente discussies binnen » (Néerlandais → Allemand) :

Na kennis te hebben genomen van recente discussies binnen de sector, sluit de rapporteur zich aan bij de door de Commissie voorgestelde technische oplossing van een type 2-stekker, mits deze voldoet aan de wettelijke verplichtingen in de lidstaten waar contactdozen uitgerust moeten zijn met klepjes.

Nachdem er die neueren Diskussionen innerhalb der Branche mitverfolgt hat, setzt er sich weiterhin für die von der Kommission vorgeschlagene Lösung durch einen Typ-2-Stecker ein, sofern damit auch die Anforderungen der Mitgliedstaaten erfüllt werden können, in denen Steckdosen mit Shuttern versehen werden müssen.


De verantwoordelijke personen in elk geval (zoals de piloot of de persoon die een certificaat van de luchtwaardigheid ondertekent) moeten voorvallen melden binnen 72 uur nadat zij daar kennis van hebben genomen, tenzij uitzonderlijke omstandigheden dit verhinderen.

Die jeweils verantwortlichen Personen (z. B. der Pilot oder die Person, die ein Lufttüchtigkeitszeugnis unterzeichnet) melden Ereignisse innerhalb von 72 Stunden, nachdem sie davon Kenntnis erhalten haben, sofern außergewöhnliche Umstände dies nicht verhindern.


3. Na kennis te hebben genomen van het standpunt van de Commissie over het verzoek kunnen de aanvragers hun aanvraag binnen drie weken intrekken, tijdens welke de vertrouwelijkheid van de verstrekte informatie in acht zal worden genomen.

(3) Nach Kenntnisnahme des Standpunkts der Kommission zu dem Ersuchen können die Antragsteller binnen drei Wochen ihren Antrag zurückziehen. In diesem Zeitraum wird die Vertraulichkeit der vorgelegten Informationen gewahrt.


3. Na kennis te hebben genomen van het standpunt van de Commissie over het verzoek kunnen de aanvragers hun aanvraag binnen drie weken intrekken, tijdens welke de vertrouwelijkheid van de verstrekte informatie in acht zal worden genomen .

(3) Nach Kenntnisnahme des Standpunkts der Kommission zu dem Ersuchen können die Antragsteller binnen drei Wochen ihren Antrag zurückziehen. In diesem Zeitraum wird die Vertraulichkeit der vorgelegten Informationen gewahrt .


3. Na kennis te hebben genomen van het standpunt van de Commissie over het verzoek kunnen de aanvragers hun aanvraag binnen drie weken intrekken, tijdens welke de vertrouwelijkheid van de verstrekte informatie in acht zal worden genomen .

(3) Nach Kenntnisnahme des Standpunkts der Kommission zu dem Ersuchen können die Antragsteller binnen drei Wochen ihren Antrag zurückziehen. In diesem Zeitraum wird die Vertraulichkeit der vorgelegten Informationen gewahrt .


Indien een oproep tot sollicitaties in die context één enkel en paritair orgaan belast met de vergelijking van kandidaten die als enige in een directoraat-generaal of een dienst zijn voorgeselecteerd, terwijl die taak voor meerdere voorgeselecteerde kandidaten binnen eenzelfde directoraat-generaal of dienst aan hun hiërarchieke meerderen is toevertrouwd, is dat verschil in behandeling, dat gebaseerd is op een objectief onderscheidend element en op een procedure georganiseerd op basis van wettelijke, vooraf vastgestelde criteria waarvan alle belanghebbenden vooraf ...[+++]

Wenn in diesem Zusammenhang der Aufruf zur Einreichung von Bewerbungen die Aufgabe, die vorausgewählten Bewerber zu vergleichen, einer einzigen paritätischen Stelle überträgt, soweit es sich um Bewerber handelt, die innerhalb einer Generaldirektion oder eines Dienstes als Einzige vorausgewählt wurden, während diese Aufgabe auf die jeweiligen Dienstvorgesetzten übertragen wird, soweit innerhalb derselben Generaldirektion oder desselben Dienstes mehrere Bewerber vorausgewählt wurden, so ist eine solche Ungleichbehandlung, die auf ein objektives Unterscheidungsmerkmal und auf ein Verfahren gestützt ist, das auf der Grundlage von zuvor festgelegten und allen Betroffenen ...[+++]


2. De lidstaten stellen de Commissie of de door haar aangewezen instantie zo spoedig mogelijk en in elk geval binnen twee maanden na de kennisgeving van het waarnemingsverslag overeenkomstig artikel 48, lid 4, indien mogelijk langs elektronische weg, gedetailleerd in kennis van de opening van het onderzoek en van de maatregelen die zij ten aanzien van de hun vlag voerende waargenomen vissersvaartuigen ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission oder der von ihr benannten Stelle möglichst auf elektronischem Weg die Einzelheiten der eingeleiteten Untersuchung und der getroffenen oder geplanten Maßnahmen gegenüber den gesichteten Fischereifahrzeugen, die ihre Flagge führen, sobald dies möglich ist, in jedem Fall jedoch binnen zwei Monaten nach der Übermittlung der Sichtungsmeldung gemäß Artikel 48 Absatz 4.


Zodra zij daarvan kennis hebben genomen en binnen twintig werkdagen na afloop van de geldigheidsduur van de vergunningen, delen de bevoegde instanties van de lidstaten de Commissie mede welke hoeveelheden van de toegewezen contingenten niet zijn gebruikt zodat deze overeenkomstig artikel 2, lid 5, kunnen worden herverdeeld.

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über die zugeteilten, aber nicht ausgeschöpften Kontingentsmengen, sobald sie davon Kenntnis haben, spätestens aber 20 (zwanzig) Tage nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Genehmigungen, damit diese Mengen gemäß Artikel 2 Absatz 5 neu aufgeteilt werden können.


We hebben kennis genomen van de discussie over de Noord-Europese gaspijpleiding.

Wir haben die Debatte über die nordeuropäische Gasfernleitung verfolgt.


35. verzoekt de Commissie als onderdeel van haar komende mededeling over hervormingen een procedure in te stellen voor ambtenaren die uit gewetensnood wanpraktijken waar zij ambtshalve kennis van hebben genomen, naar buiten brengen; is van mening dat een dergelijke procedure moet voorzien in een mechanisme dat ambtenaren het recht verleent om zich in vertrouwen te wenden tot een externe autoriteit als bijvoorbeeld de Europese ombudsman, wanneer het niet mogelijk is gebleken de bezorgdheid ...[+++]

35. ersucht die Kommission, im Rahmen ihrer geplanten Mitteilung über Reformen ein Verfahren für Beamte zu entwickeln, die sich aus Gewissensgründen verpflichtet sehen, Fehlhandlungen aufzudecken, auf die sie im Rahmen ihrer Tätigkeit stoßen; ist der Ansicht, daß ein solches Verfahren einen Mechanismus beinhalten sollte, in dessen Rahmen für den Fall, daß es nicht möglich war, Probleme innerhalb ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis te hebben genomen van recente discussies binnen' ->

Date index: 2022-01-01
w