Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lijst van twee kandidaten
Mishandeling
Onopzettelijke slagen of verwondigen
Opzettelijk toebrengen van slagen of verwondingen
Slagen
Slagen en verwondingen
Slagen met bloedstorting
Voordracht van kandidaten
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling
Zware mishandeling

Traduction de «kandidaten slagen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






onopzettelijke slagen of verwondigen

fahrlässige Körperverletzung


opzettelijk toebrengen van slagen of verwondingen

vorsätzliche Körperverletzung


slagen met bloedstorting | zware mishandeling

schwere Körperverletzung mit Blutungen


vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

Klage aus Tätlichkeiten


mishandeling | slagen en verwondingen

Körperverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
64. neemt er kennis van dat ambtenaren van het Parlement (in vaste dienst) in beginsel alleen kunnen worden aangeworven door middel van vergelijkende onderzoeken, waarbij ongeveer 10 % van de kandidaten slagen bij een gemiddelde leeftijd van 34 jaar; uit zijn bezorgdheid over het feit dat hoewel bestrijding van de jeugdwerkloosheid een van de grootste prioriteiten van de Unie is, de instellingen van de Unie, met inbegrip van het Parlement, in het geheel geen beleid hebben om meer jongeren onder 30 jaar in dienst te nemen;

64. stellt fest, dass die Mitarbeiter des Parlaments (Beamte auf Dauerplanstellen) grundsätzlich nur durch öffentliche Auswahlverfahren eingestellt werden können, bei denen etwa 10 % der Bewerber bestehen, wobei das Durchschnittsalter der erfolgreichen Bewerber 34 Jahre beträgt; äußert sich besorgt darüber, dass die Unionsorgane, einschließlich des Parlaments, obwohl die Jugendbeschäftigung eine der wichtigsten Prioritäten der Union ist, keinerlei politische Maßnahmen anzubieten haben, um die Beschäftigung junger Menschen unter 30 Jahren zu stimulieren;


68. neemt er kennis van dat ambtenaren van het Parlement (in vaste dienst) in beginsel alleen kunnen worden aangeworven door middel van vergelijkende onderzoeken, waarbij ongeveer 10 % van de kandidaten slagen bij een gemiddelde leeftijd van 34 jaar; uit zijn bezorgdheid over het feit dat hoewel bestrijding van de jeugdwerkloosheid een van de grootste prioriteiten van de Unie is, de instellingen van de Unie, met inbegrip van het Parlement, in het geheel geen beleid hebben om meer jongeren onder 30 jaar in dienst te nemen;

68. stellt fest, dass die Mitarbeiter des Parlaments (Beamte auf Dauerplanstellen) grundsätzlich nur durch öffentliche Auswahlverfahren eingestellt werden können, bei denen etwa 10 % der Bewerber bestehen, wobei das Durchschnittsalter der erfolgreichen Bewerber 34 Jahre beträgt; äußert sich besorgt darüber, dass die Organe der Union, einschließlich des Parlaments, obwohl die Jugendbeschäftigung eine der wichtigsten Prioritäten der Union ist, keinerlei politische Maßnahmen anzubieten haben, um die Beschäftigung junger Menschen unter 30 Jahren zu stimulieren;


In zoverre het de vakken van het examen en de bekwaamheid en geschiktheid vaststelt die moeten worden beoordeeld, strekt artikel 3 van het bestreden decreet ertoe op een brede en uniforme manier na te gaan of de kandidaten voor de studies geneeskunde en tandheelkunde in staat zijn te slagen voor die studies en later het beroep waartoe zij leiden, te beoefenen.

Insofern er die Prüfungsfächer und die Fähigkeit und Eignung, die zu beurteilen sind, festlegt, bezweckt Artikel 3 des angefochtenen Dekrets, auf breite und einheitliche Weise zu prüfen, ob die Kandidaten für das Studium der Medizin und Zahnheilkunde in der Lage sind, dieses Studium zu absolvieren und später den Beruf, zu dem es führt, auszuüben.


De jury beraadslaagt en beslist over het slagen van de kandidaten met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden.

Der Prüfungsausschuss fasst mit einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden Mitglieder seinen Beschluss über den erfolgreichen Prüfungsabschluss der Bewerber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. roept de Europese politieke partijen en hun nationale afdelingen op om transparante verkiezingscampagnes te organiseren voorafgaand aan de Europese verkiezingen van 2014 en de problemen van de dalende opkomst bij de verkiezingen en de groeiende kloof tussen burgers en de EU-instellingen doeltreffend aan te pakken; is van mening dat de benoeming door Europese politieke partijen van Europa-brede kandidaten voor de functie van voorzitter van de Commissie een belangrijke stap is naar de vorming van een werkelijk Europese publieke ruimte, is er van overtuigd dat het vooruitzicht van Europeanisering van de verkiezingscampagne meer ...[+++]

19. fordert die europäischen Parteien und ihre nationalen Schwesterparteien auf, im Vorfeld der Wahl zum Europäischen Parlament 2014 transparente Wahlkampagnen zu organisieren und das Problem der sinkenden Wahlbeteiligung sowie der sich vergrößernden Kluft zwischen Bürgern und EU-Institutionen wirksam anzugehen; ist der Ansicht, dass die Nominierung europaweiter Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission durch die europäischen Parteien ein wichtiger Schritt hin zum Aufbau eines wirklichen öffentlichen Raums in Europa ist, und ist überzeugt, dass eine Europäisierung der Wahlkampagne besser durch gesamteuropäische Aktivitäten u ...[+++]


31. roept het agentschap op om ervoor te zorgen dat gevoelige taken niet worden toegewezen aan tijdelijk personeel; is ervan op de hoogte dat het Bureau tijdelijk personeel (32 in 2009) inhuurt op voorwaarde dat de kandidaten slagen voor de tests voor arbeidscontractanten, en dat enkele van de tijdelijke personeelsleden gevoelige taken uitvoeren of toegang hebben tot gevoelige informatie; wijst op de potentiële veiligheidsrisico's wanneer tijdelijk personeel toegang heeft tot gevoelige informatie of niet op de hoogte is van de juiste procedures;

31. fordert die Agentur auf, dafür Sorge zu tragen, dass sensible Aufgaben nicht Interimspersonal zugewiesen werden; erkennt an, dass die Agentur Interimspersonal (32 im Jahr 2009) unter der Bedingung einstellt, dass die Kandidaten die Prüfungen für Vertragsbedienstete bestanden haben, und dass einige Zeitarbeitskräfte sensible Aufgaben bearbeiten oder Zugang zu sensiblen Informationen haben; betont das Risiko der möglichen Sicherheitsverstöße durch den Zugang zu sensiblen Informationen seitens der Zeitarbeitskräfte oder durch ihre ...[+++]


28. roept het agentschap op om ervoor te zorgen dat gevoelige taken niet worden toegewezen aan tijdelijk personeel; is ervan op de hoogte dat het Bureau tijdelijk personeel (32 in 2009) inhuurt op voorwaarde dat de kandidaten slagen voor de tests voor arbeidscontractanten, en dat enkele van de tijdelijke personeelsleden gevoelige taken uitvoeren of toegang hebben tot gevoelige informatie; wijst op de potentiële veiligheidsrisico's wanneer tijdelijk personeel toegang heeft tot gevoelige informatie of niet op de hoogte is van de juiste procedures;

28. fordert die Agentur auf, dafür Sorge zu tragen, dass sensible Aufgaben nicht Interimspersonal zugewiesen werden; erkennt an, dass die Agentur Interimspersonal (32 im Jahr 2009) unter der Bedingung einstellt, dass die Kandidaten die Prüfungen für Vertragsbedienstete bestanden haben, und dass einige Zeitarbeitskräfte sensible Aufgaben bearbeiten oder Zugang zu sensiblen Informationen haben; betont das Risiko der möglichen Sicherheitsverstöße durch den Zugang zu sensiblen Informationen seitens der Zeitarbeitskräfte oder durch ihre ...[+++]


Ambtenaren – Vergelijkend onderzoek op grondslag van schriftelijke bewijsstukken en examens – Voorwaarden voor slagen – Bepaling door aankondiging van vergelijkend onderzoek – Wijziging van aankondiging van vergelijkend onderzoek na afloop van toelatingstoetsen met als gevolg dat de kansen op succes van kandidaten voor die toetsen afnemen – Schending van beginsel van rechtszekerheid

Beamte – Auswahlverfahren aufgrund von Befähigungsnachweisen und Prüfungen – Voraussetzungen für die erfolgreiche Ablegung – Festlegung in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens – Nach Abhaltung der Zulassungstests vorgenommene Änderung der Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens, die eine Verringerung der Erfolgsaussichten der Bewerber bei diesen Tests bewirkt – Verstoß gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit


Volgens de Belgische wet op het gebruik van de talen in bestuurszaken moeten kandidaten die in de lokale publieke sector in de Nederlands-, Frans- en Duitstalige regio's willen werken en die geen onderwijs gevolgd hebben in de Nederlandse, Franse of Duitse taal hun kennis van de taal van de regio bewijzen door een certificaat te behalen dat wordt uitgereikt na het slagen in de examens van SELOR (het selectiebureau van de Belgische overheid).

Das belgische Gesetz über die Verwendung der Sprachen in der Verwaltung („loi sur l'emploi des langues en matière administrative“) sieht vor, dass Bewerber, die im lokalen öffentlichen Dienst in der niederländisch-, französisch- oder deutschsprachigen Region arbeiten möchten und die ihre Ausbildung nicht in der jeweiligen Sprache absolviert haben, die Kenntnisse der Sprache der jeweiligen Region durch ein Zertifikat nachweisen müssen; dieses wird nach Prüfungen erteilt, die von Selor, der staatlichen Personalauswahlstelle Belgiens organisiert werden.


Die verzoekers klagen ook aan dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991, aangevuld met het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en van wie de kandidatuur voor een benoeming tot werkend magistraat door de Minister van Justitie slechts in aanmerking kan worden genomen indien voor die kandidatuur een unaniem gunstig advies is verleend door het adviescomité dat krachtens artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek is opgericht, en, anderzijds, de andere kandidaten, voor wie geen unan ...[+++]

Die Kläger klagen auch an, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, ergänzt um den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997, ohne Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den stellvertretenden Richtern, die vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden seien und deren Bewerbung um eine Ernennung zum aktiven Magistrat vom Justizminister nur dann berücksichtigt werden könne, wenn für diese Bewerbung eine einstimmig günstige Bewertung durch den kraft Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches eingesetzten Beratungsausschuss erteilt worden sei, und andererseits den anderen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kandidaten slagen' ->

Date index: 2024-05-23
w