Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli jongstleden hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Op 23 juli jongstleden hebben de 28 ministers van Milieu het standpunt van de Raad over de beperking van of het verbod op de teelt van ggo's op het grondgebied van hun lidstaten aangenomen.

Am 23. Juli 2014 nahmen die 28 Umweltminister den Standpunkt des Rates zur Einschränkung bzw. zum Verbot des Anbaus von GVO in ihrem Hoheitsgebiet an.


Commissaris, al in juli jongstleden hebben ngo’s, met name Artsen zonder Grenzen, de noodklok geluid over de ziekmakende levensomstandigheden van honderdduizenden mensen.

Seit letztem Juli schlagen die NRO und insbesondere Ärzte ohne Grenzen und der Kommissar Alarm und berichten über die krankheitserregenden Lebensbedingungen, die von hunderttausenden von Menschen erduldet werden.


Ik hoop dat er spoedig een gemengde parlementaire commissie wordt geïnstalleerd en dat de IJslandse regering deelneemt aan directe besprekingen met de Commissie, na het besluit dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de Unie in juli jongstleden hebben genomen.

Ich hoffe, dass schon bald ein gemeinsamer parlamentarischer Ausschuss gebildet wird, und dass die isländische Regierung nach dem Beschluss der Minister für Auswärtige Angelegenheiten der Union im letzten Juli an engen Gesprächen mit der Kommission teilnimmt.


Het is een zorg die alle lidstaten met elkaar gemeen hebben, en waar alle ministers van Justitie zich achter hebben geschaard tijdens de informele Raad van 25 juli jongstleden.

Diese Bedenken werden von allen Mitgliedstaaten geteilt, und alle Justizminister haben sie in der informellen Ratssitzung am 25. Juli unterstützt.


Radovan Karadzic, die op 30 juli jongstleden aan het ICTY is overgedragen, af te voeren van de lijst van personen die door het ICTY in staat van beschuldiging zijn gesteld en van wie de tegoeden zijn bevroren overeenkomstig Gemeenschappelijk Standpunt 2004/694/GBVB (doc. 12364/08); en de namen van bepaalde personen die banden hebben met Radovan KARADZIC af te voeren van de lijst van personen voor wie een reisverbod in de EU geldt uit hoofde van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/293/GBVB (personen die betrokken zijn bij activiteiten w ...[+++]

Radovan Karadzic von der Liste der Personen, die vor dem ICTY angeklagt und deren wirtschaftliche Ressourcen gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/694/GASP eingefroren wurden, zu streichen, nachdem dieser am 30. Juli 2008 inhaftiert worden ist (Dok. 12364/08), und um bestimmte Personen, die mit Radovan Karadzic in Verbindung stehen, von der Liste der Personen zu streichen, für die in der EU aufgrund des Gemeinsamen Standpunkts 2004/293/GASP ein Reiseverbot besteht (Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die vor dem ICTY angekla ...[+++]


In plaats van maatregelen voor te stellen die de waardigheid van de werkende mens verdedigen, en de steeds zorgelijker situatie van miljoenen arbeiders, vooral vrouwen en kinderen te veranderen, zoals vele duizenden hebben geëist tijdens de manifestatie georganiseerd door de CGTP op 5 juli jongstleden in Guimarães, zien we de nadruk op flexizekerheid, maar dat komt vooral neer op flexiuitbuiting van arbeiders.

Statt Maßnahmen vorzuschlagen, um die Würde der arbeitenden Menschen zu achten und die zunehmend unsichere Lage von Millionen von Arbeitnehmern, insbesondere Frauen und jungen Menschen, zu lindern – wie mehrere tausend Menschen dies bei der durch den Gewerkschaftsverband CGTP am 5. Juli in Guimarães organisierten Demonstration gefordert haben – sehen wir, dass die Betonung auf Flexicurity liegt, was nichts Anderes bedeutet als Flexiausbeutung der Arbeitnehmer.


De Europese Unie betreurt ten zeerste de gewelddadigheden van 28 juli jongstleden in Lima, waarbij zes Peruaanse burgers de dood hebben gevonden.

Die Europäische Union bedauert zutiefst die gewaltsamen Ausschreitungen vom 28. Juli 2000 in Lima, die sechs peruanische Bürger das Leben gekostet haben.


De Europese Unie betreurt ten zeerste de gewelddadigheden van 28 juli jongstleden in Lima, waarbij zes Peruaanse burgers de dood hebben gevonden.

Die Europäische Union bedauert zutiefst die gewaltsamen Ausschreitungen vom 28. Juli 2000 in Lima, die sechs peruanische Bürger das Leben gekostet haben.


De Vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen hebben op 13 september 1995 de heer Melchior WATHELET [1] met ingang van 18 september 1995 en voor de periode tot en met 6 oktober 1997 benoemd tot rechter bij het Hof van Justitie, ter vervanging van de heer René Joliet, die in juli jongstleden overleden is.

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften haben am 13. September 1995 Herrn Melchior WATHELET [1] als Nachfolger von Herrn René Joliet, der im Juli dieses Jahres verstorben ist, für die Zeit vom 18. September 1995 bis 6. Oktober 1997 zum Richter beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ernannt.


Uiteindelijk hebben de Raad en het Europees Parlement tijdens de tweede aan dit onderwerp gewijde vergadering van het Comité (de eerste had plaats op 28 mei jongstleden) dus ingestemd met een programma met een looptijd van vier jaar (1997-2000) en een budget van 30 miljoen ecu - waarin trouwens werd voorzien in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad dat een jaar geleden is aangenomen Op 8 juli 1996.

So haben schließlich der Rat und das Europäische Parlament einem Programm mit einer Dauer von vier Jahren (1997-2000) und mit einem Haushalt von 30 Mio. ECU - wie dies im übrigen in dem vor einem Jahr festgelegten gemeinsamen Standpunkt des Rates vorgesehen war festgelegt am 8. Juli 1996 - in der zweiten Sitzung des Vermittlungsausschusses über diese Frage (die erste Sitzung hatte am 28. Mai stattgefunden) zugestimmt.




D'autres ont cherché : juli jongstleden hebben     unie in juli jongstleden hebben     25 juli     juli jongstleden     elkaar gemeen hebben     juli     banden hebben     vele duizenden hebben     28 juli     dood hebben     in juli     europese gemeenschappen hebben     uiteindelijk hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli jongstleden hebben' ->

Date index: 2023-02-23
w