Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifasisch
Decorelementen beheren tijdens repetities
Economisch journalist
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Financieel-economisch journalist
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
In twee tijden verlopend
Moederschapsrichtlijn
Opnieuw configureren tijdens de vlucht
Opnieuw instellen tijdens het vliegen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Sociaal-economisch journalist
Tijdens zijn leven

Vertaling van "journalist tijdens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
financieel-economisch journalist | economisch journalist | sociaal-economisch journalist

Wirtschaftsjournalist | Wirtschaftsredakteur | Wirtschaftsjournalist/Wirtschaftsjournalistin | Wirtschaftsjournalistin


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


opnieuw configureren tijdens de vlucht | opnieuw instellen tijdens het vliegen

Neukonfiguration während des Fluges


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Mutterschaftsrichtlinie | Mutterschutzrichtlinie | Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen




coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de verwezenlijking van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. betreurt de provocerende aanhouding van de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink en de inval in haar woning door antiterreureenheden op 6 januari 2015 tijdens het verblijf van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken Koenders in Turkije; dringt aan op volledige transparantie ten aanzien van deze zaak;

2. bedauert die provokative Festnahme der niederländischen Journalistin Frederike Geerdink und die Durchsuchung ihrer Wohnung durch Einheiten zur Terrorismusbekämpfung am 6. Januar 2015 während des Besuchs des niederländischen Außenministers Bert Koenders; fordert in diesem Fall uneingeschränkte Transparenz;


Vandaag heeft Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en verantwoordelijk voor justitie, vrijheid en veiligheid, het officiële startschot gegeven voor de Europese drugscampagne. Hij deed dit in aanwezigheid van Nikos Aliagas (journalist/tv-ster) en Jerzy Owsiak (journalist/activist) tijdens een groots evenement met circa 120 genodigden uit de hele EU.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Europäischen Kommission, hat heute im Beisein des Journalisten und TV-Stars Nikos Aliagas sowie des Journalisten und gesellschaftlichen Aktivisten Jerzy Owsiak auf einer hochkarätigen Veranstaltung mit 120 Teilnehmern aus der EU offiziell den Startschuss für die Europäische Aktion Drogen gegeben.


Maak deze kernboodschap tijdens interviews aan de journalist(en) kenbaar.

Der/die Journalist(en) muss/müssen vor dem Interview davon in Kenntnis gesetzt werden.


Maak deze kernboodschap tijdens interviews aan de journalist(en) kenbaar.

Der/die Journalist(en) muss/müssen vor dem Interview davon in Kenntnis gesetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. gelet op het bijzonder schokkende geval van de directeur van het Bengaalse weekblad “Weekly Blitz”, Salah Uddin Shoaib Choudhury, een journalist die pleit voor dialoog tussen de godsdiensten en erkenning van de staat Israël en die op 29 november 2003 gearresteerd en ter dood dreigt te worden veroordeelt tijdens een proces wegens opruiing, dat op maandag 13 november zal beginnen,

G. in Erwägung dass der Fall des Direktors der bangladeschischen Wochenzeitung Weekly Blitz, Salah Uddin Shoaib Choudhury, ein besonders schockierender Fall ist, da dieser Journalist für den Dialog zwischen den Religionen und die Anerkennung des Staates Israel einsetzt; unter Hinweis darauf, dass er am 29. November 2003 verhaftet wurde und bei dem Prozess wegen Aufruhrs, der am Montag, 13. November, beginnt, die Gefahr besteht, dass er zum Tode verurteilt wird;


E. gelet op het bijzonder schokkende geval van de directeur van het Bengaalse weekblad "Weekly Blitz", Salah Uddin Shoaib Choudhury, een journalist die pleit voor dialoog tussen de godsdiensten en erkenning van Israël en die op 29 november 2003 werd gearresteerd en ter dood dreigt te worden veroordeeld tijdens een proces wegens opruiing, dat op 13 november 2006 moest beginnen,

E. in Erwägung dass der Fall des Direktors der bangladeschischen Wochenzeitung "Weekly Blitz", Salah Uddin Shoaib Choudhury, ein besonders schockierender Fall ist, da dieser Journalist für den Dialog zwischen den Religionen und die Anerkennung des Staates Israel einsetzt; unter Hinweis darauf, dass er am 29. November 2003 verhaftet wurde und bei dem Prozess wegen Aufruhrs, der am Montag, 13. November 2006, beginnt, die Gefahr besteht, dass er zum Tode verurteilt wird,


De EU spreekt de wens uit dat de tragische dood van een journalist tijdens het uitoefenen van zijn vak geen bron van verdere tweedracht wordt, maar integendeel Ivoorkust de gelegenheid biedt om eensgezind het, op de akkoorden van Linas-Marcoussis gebaseerde, proces van nationale verzoening te omarmen, en de Ivorianen zodoende ertoe kan bewegen eendrachtig te werken aan de hereniging van het land en de voorbereiding van democratische en vreedzame verkiezingen in 2005.

Die Europäische Union wünscht, dass der tragische Tod eines Journalisten bei der Ausübung seiner Arbeit nicht die Ursache weiterer Spaltungen, sondern vielmehr eine Gelegenheit für Côte d'Ivoire ist, dass das Land auf der Grundlage der Abkommen von Linas-Marcoussis gemeinsam den Weg der nationalen Aussöhnung geht und die Ivorer in Eintracht unverzüglich auf die Wiedervereinigung des Landes und die Vorbereitung demokratischer und friedlicher Wahlen im Jahre 2005 hinarbeiten.


In de loop der tijden is er meermaals geschreven over de banketbakkerstraditie en reputatie van de gemeente Medina Sidonia. Vooral het werk van Dr. Thebussen (schrijver en journalist die bekend is voor zijn geschriften over gastronomie) is belangrijk geweest.

Im geschichtlichen Verlauf lassen sich Tradition und Ruf der Gemeinde Medina Sidonia als Ort für die Herstellung von Süßwaren in verschiedenen Schriftstücken und Zitaten nachweisen; als wichtigste sind die Themen in den Schriften von Dr. Thebussen (ein für seine gastronomischen Themen bekannter Schriftsteller und Journalist) zu nennen.


12. betreurt de dood van Ricardo Ortega, de Spaanse journalist die tijdens een betoging tegen Aristide om het leven kwam; veroordeelt deze gewelddaad en condoleert zijn familie;

12. bedauert den Tod von Ricardo Ortega, dem spanischen Journalisten, der während einer Demonstration gegen Aristide zu Tode bekam, verurteilt diesen Gewaltakt und spricht seiner Familie sein Beileid aus;


D. overwegende dat een vooraanstaande onafhankelijk journalist en uitgever van een communiqué over mensenrechten, de heer Sergei Duvanov, tot 3 1/2 jaar gevangenisstraf is veroordeeld, ondanks een groot aantal onregelmatigheden bij het onderzoek en het ontbreken van adequate rechtsbijstand tijdens zijn rechtzaak, waardoor vraagtekens moeten worden gezet bij het besluit van het hof,

D. unter Hinweis darauf, dass ein führender unabhängiger Journalist und Herausgeber eines Menschenrechtsbulletins, Sergej Duwanow, zu dreieinhalb Jahren Gefängnis verurteilt wurde, obwohl es bei den Ermittlungen viele Unregelmäßigkeiten gab und er während seines Prozesses keinen angemessenen rechtlichen Beistand hatte, was den Gerichtsbeschluss in Frage stellt,


w