Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Israël
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS
Staat Israël
Zorgen voor de juiste porties

Vertaling van "israël is juist zo " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS | Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel globaal satellietnavigatiesysteem (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Staat Israël

Kooperationsvereinbarung über ein globales ziviles Satellitennavigationssystem (GNSS) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und dem Staat Israel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter wille van een duurzame voedselproductie moet de kennisgebaseerde landbouw (waaronder de precisielandbouw en agro-ecologische benaderingen) aangemoedigd worden om ervoor te zorgen dat landbouwproductiemiddelen in de juiste hoeveelheden, op de juiste plaats en op het juiste moment worden gebruikt.

Für eine nachhaltige Nahrungsmittelerzeugung sollte die wissensbasierte Landwirtschaft (darunter die Präzisionslandwirtschaft und agrarökologische Ansätze) gefördert werden, wodurch gewährleistet wird, dass landwirtschaftliche Einsatzmittel in der richtigen Menge, am richtigen Ort und zur richtigen Zeit zur Anwendung kommen.


Dit houdt in dat in een vroegtijdig stadium personen die risico lopen in kaart moeten worden gebracht en dat preventieve en activerende maatregelen op persoonlijke behoeften moeten worden toegesneden om "het juiste aanbod op het juiste tijdstip aan de juiste persoon" te kunnen doen.

Dies setzt voraus, dass man gefährdete Personen frühzeitig besser ausfindig machen kann und dass präventive wie auch aktive Maßnahmen auf persönliche Bedürfnisse zugeschnitten werden, damit man ,der richtigen Person das richtige Angebot zur richtigen Zeit" machen kann.


Die verwijzing is evenwel niet nodig wanneer die rechterlijke instantie heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling reeds door het Hof van Justitie is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het recht van de Europese Unie zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, CILFIT, punt 21).

Die Vorlage einer Vorabentscheidungsfrage erübrigt sich jedoch, wenn dieses Gericht festgestellt hat, dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist, dass die betreffende Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof war oder dass die richtige Anwendung des Rechts der Europäischen Union derart offenkundig ist, dass für einen vernünftigen Zweifel keinerlei Raum bleibt (EuGH, 6. Oktober 1982, C-283/81, CILFIT, Randnr. 21).


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Israël moet juist gebruikmaken van wat er momenteel gebeurt om het proces te versnellen en zo spoedig mogelijk een vredesovereenkomst te sluiten.

Ganz im Gegenteil, Israel sollte die jüngsten Ereignisse dazu nutzen, um den Prozess zu beschleunigen, und um zu versuchen, so schnell wie möglich ein Friedensabkommen abzuschließen.


De angst in Israël is juist zo groot omdat de Hezbollah-milities bewapend worden door een sterk Iran, waarvan de democratisch verkozen president voortdurend verklaart Israël van de kaart te willen vegen, en we moeten hem voortaan ernstig nemen; dat doe ik in elk geval. Daarom mogen we die twee dingen niet verwarren.

Verstärkt werden die Ängste Israels noch dadurch, dass diese Hisbollah-Milizen durch einen mächtigen Iran mit Waffen ausgerüstet werden, dessen demokratisch gewählter Präsident unaufhörlich seine Absicht erklärt, Israel von der Landkarte zu tilgen. Diesen Mann muss man ernst nehmen, und ich persönlich nehme ihn ernst.


Het blijft nog steeds onbegrijpelijk dat de EU voorwaarden stelt aan het herstel van de betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit en hervatting van de financiële steun, zoals "de verplichting om geen geweld te gebruiken" - terwijl juist Israël met militair geweld Palestijnse gebieden bezet en de Palestijnse bevolking onderdrukt - , de "erkenning van Israël" - terwijl het in feite Israël is dat het recht van het Palestijnse volk op een zelfstandige en onafhankelijke staat niet erkent - en "eerbiediging van eerder gesloten verdragen en verplichtingen, waaronder de routekaart" - terwijl het juist I ...[+++]

Es bleibt unverständlich, dass die EU bisher die Wiederherstellung der Beziehungen zur palästinensischen Autonomiebehörde einschließlich der Wiederaufnahme der finanziellen Unterstützung an die Bedingung knüpft, dass diese sich zum Gewaltverzicht verpflichtet — wo es doch Israel ist, das palästinensische Gebiete militärisch besetzt hält und die palästinensische Bevölkerung unterdrückt —, dass sie Israel anerkennt — wo es doch in Wirklichkeit Israel ist, das das Recht des palästinensischen Volkes auf einen souveränen und unabhängigen Staat nicht anerkennt — und dass sie die früheren Abkommen und Verpflichtungen einschließlich der Road map ...[+++]


Belastingstelsels moeten verder ook transparant zijn: dit zorgt ervoor dat de juiste belasting op het juiste moment en op de juiste plaats wordt betaald, en dat de mogelijkheden voor fraude en ontduiking minimaal zijn.

Außerdem müssen die Steuersysteme transparent sein, damit die richtige Steuer zur richtigen Zeit am richtigen Ort gezahlt wird und Betrug und Hinterziehung so gut wie keine Chance haben.


De preventieve en actieve aanpak van de werklozen in samenhang met de doelstelling om de instroom in langdurige werkloosheid tot een minimum te beperken, leidt tot het leidend beginsel "aan de juiste persoon op het juiste tijdstip het juiste aanbod doen".

Der präventive und aktive Ansatz zur Eingliederung der Arbeitslosen soll mit dem Ziel, die Zahl der Neuzugänge zur Langzeitarbeitslosigkeit zu verringern, gefestigt werden. Das Motto könnte dabei lauten: Der richtigen Person zur richtigen Zeit das richtige Angebot unterbreiten.


De juiste kennis en vaardigheden in genderaangelegenheden, op het juiste moment en op het juiste niveau, zijn essentieel voor het welslagen van plannen en programma's.

Einschlägige Kenntnisse und Kompetenzen auf dem Gebiet der Geschlechtergleichstellung - zum richtigen Zeitpunkt und auf der richtigen Ebene eingesetzt - sind entscheidend für den Erfolg von Plänen und Programmen.


w