Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake arbeidsbescherming jegens » (Néerlandais → Allemand) :

e bis) die niet heeft voldaan aan de verplichtingen inzake arbeidsbescherming jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens de vertegenwoordigers van de werknemers, overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen, met inbegrip van die in wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten en arbeidsovereenkomsten. Teneinde een dergelijke uitsluiting van een oproep tot inschrijving te motiveren, moet een overtreding via een in kracht van gewijsde gegane beslissing van een rechtbank voor civiele zaken en strafzaken worden vastgesteld.

ea) die ihren Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmern in Bezug auf den Arbeitsschutz und gegenüber den Arbeitnehmervertretern in Bezug auf die arbeitsrechtlichen Vorschriften gemäß den geltenden Rechtsvorschriften, einschließlich der in Gesetzen, Tarifverträgen und Arbeitsverträgen enthaltenen Vorschriften, nicht nachgekommen sind. Um einen Ausschluss von Ausschreibungen zu begründen, muss ein solcher Verstoß durch rechtskräftige Entscheidung eines ordentlichen Gerichts festgestellt worden sein. Der Ausschluss und seine Dauer dürfen nicht außer Verhältnis zur Bedeutung des Verstoßes stehen;


De aanbestedende dienst moet motiveringen in aanmerking nemen die zijn gebaseerd op objectieve factoren, zoals de zuinigheid van het bouw- of productieprocédé, de gekozen technische oplossingen, uitzonderlijk gunstige omstandigheden waarvan de inschrijver voor de uitvoering van de opdracht kan profiteren of het oorspronkelijke karakter van het product of het werk dat de inschrijver aanbiedt, alsook de naleving van de bepalingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden, collectieve en individuele rechten jegens de werknemers en ar ...[+++]

Der Auftraggeber muss Begründungen berücksichtigen, die wegen der Wirtschaftlichkeit des Bauverfahrens oder der Herstellungsmethode, der gewählten technischen Lösungen, außergewöhnlich günstiger Bedingungen für den Bieter bei der Durchführung des Auftrags oder der Originalität der vom Bieter vorgeschlagenen Waren oder Bauleistungen sowie wegen der Einhaltung der Bestimmungen in Bezug auf Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen, der kollektiven und individuellen Rechte gegenüber den Arbeitnehmern und der arbeitsrechtlichen Bestimmungen gegenüber den Arbeitnehmervertretern gemäß Artikel 38 durch den Bieter und die Unterauftragnehmer bei der A ...[+++]


De aannemer is verantwoordelijk voor de naleving, door de onderaannemer van de voorschriften inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden en collectieve zowel als individuele rechten jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens de vertegenwoordigers van de werknemers, overeenkomstig artikel 27.

Der Unternehmer haftet dafür, dass alle Unterauftragnehmer die Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen einhalten, die kollektiven und individuellen Rechte gegenüber den Arbeitnehmern wahren und ihren arbeitsrechtlichen Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmervertretern gemäß Artikel 27 nachkommen.


De aannemer is ervoor verantwoordelijk dat de onderaannemers de bepalingen inzake de arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden, collectieve en individuele rechten jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens hun vertegenwoordigers overeenkomstig artikel 38 naleven.

Der Auftragnehmer haftet dafür, dass alle Unterauftragnehmer die Bestimmungen in Bezug auf Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen, die kollektiven und individuellen Rechte gegenüber den Arbeitnehmern und die arbeitsrechtlichen Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmervertretern gemäß Artikel 38 einhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake arbeidsbescherming jegens' ->

Date index: 2023-08-15
w