Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel in de opbrengst
De koninklijke familie
Door de Kroon toegekend recht
Het koningschap
Intrest op leningen
Royalty
Speciale obligatie met herbelegging van de intrest
Supplement toegekend in geval van een zware handicap
Toegekend krediet
Toegekende subsidies opvolgen

Traduction de «intrest wordt toegekend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale obligatie met herbelegging van de intrest

reinvestment bond


weddesupplement toegekend voor de wachtprestaties op het politiecommissariaat

Gehaltszuschlag für Bereitschaftsdienst im Polizeikommissariat


supplement toegekend in geval van een zware handicap

Zulage bei schwerwiegender Behinderung




aandeel in de opbrengst | de koninklijke familie | door de Kroon toegekend recht | het koningschap | royalty

Lizenzgebühr


toegekende subsidies opvolgen

erteilte Finanzhilfen nachverfolgen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vergoedende intrest, die op deze schadevergoeding kan worden toegekend door de rechter, blijft onderworpen aan de op dit ogenblik geldende principes ter zake » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1827/005, p. 6).

Die Entschädigungszinsen, die durch den Richter auf diese Entschädigung angewandt werden können, unterliegen weiterhin den zu diesem Zeitpunkt diesbezüglich geltenden Grundsätzen » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1827/005, S. 6).


De waarborg van het Gewest tegenover derden wordt toegekend aan de maatschappij tegen de voorwaarden bepaald door de regering, voor de intrest en de afschrijving van de door de maatschappij uit brengen obligaties en voor de aan te gane leningen.

Die Garantie der Region gegenüber Drittpersonen wird der Gesellschaft unter den von der Wallonischen Regierung bestimmten Bedingungen für den Zinssatz und die Abschreibung der von der Gesellschaft auszugebenden Obligationen und für die aufzunehmenden Anleihen bewilligt.


« Houdt artikel 419, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dit bepaalt dat geen intrest wordt toegekend bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffingen als bedoeld bij de artikelen 270 tot 275, die ten voordele van de schuldenaar van die voorheffingen geschiedt, terwijl bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffing die ten laste van de schuldenaar wordt ingekohierd wel moratoriuminteresten worden toegekend voor zover de bedrijfsvoorheffing die ingekohierd wordt niet bedoeld is in artikel 419, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastinge ...[+++]

« Verstösst Artikel 419 Absatz 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass bei Rückerstattung des Lohnabzugs im Sinne der Artikel 270 bis 275, die zugunsten des Schuldners dieses Lohnabzugs erfolgt, keine Zinsen gewährt werden, wohingegen bei Rückerstattung des zu Lasten des Schuldners in die Heberolle eingetragenen Lohnabzugs sehr wohl Zinsen auf Steuerüberzahlungen gewährt werden, insofern der in die Heberolle eingetragene Lohnabzug nicht unter Artikel 419 Absatz 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, sondern unter Artikel 418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetz ...[+++]


« Houdt artikel 419, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dit bepaalt dat geen intrest wordt toegekend bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffingen als bedoeld bij de artikelen 270 tot 275, die ten voordele van de schuldenaar van die voorheffingen geschiedt, terwijl bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffing die ten laste van de schuldenaar wordt ingekohierd wel moratoriumintresten worden toegekend voor zover de bedrijfsvoorheffing die ingekohierd wordt niet bedoeld is in artikel 419, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, maar ...[+++]

« Verstösst Artikel 419 Absatz 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass bei Rückerstattung des Lohnabzugs im Sinne der Artikel 270 bis 275, die zugunsten des Schuldners dieses Lohnabzugs erfolgt, keine Zinsen gewährt werden, wohingegen bei Rückerstattung des zu Lasten des Schuldners in die Heberolle eingetragenen Lohnabzugs sehr wohl Verzugszinsen gewährt werden, insofern der in die Heberolle eingetragene Lohnabzug nicht unter Artikel 419 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, sondern unter Artikel 418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 fällt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie besloot daarom dat het resterende bedrag van de totale toegekende steun, 25.661.000 FF, niet aan de onderneming kan worden uitbetaald; zij verlangde van de Franse regering dat deze 621.000 FF (het verschil tussen het steunbedrag dat al aan de onderneming was uitgekeerd voordat de Commissie de procedure inleidde, 134.393.000 FF en het steunbedrag waaraan zij haar goedkeuring hechtte omdat dit buiten het bestek van de steuncode 1987-1989 viel, - 133.718.000 FF -) met intrest ...[+++]

Die Kommission entschied daher, daß 25.661.000 FF nicht ausgezahlt werden durften. Die französische Regierung hat 621.000 FF mit Zinsen zurückzufordern (die Differenz zwischen den vor der Einleitung des Verfahrens ausgezahlten 134.339.000 FF und den zulässigen, weil nicht von dem Gemeinschaftsrahmen 1987-1989 betroffenen 133.718.000 FF).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intrest wordt toegekend' ->

Date index: 2021-02-25
w