Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interventiebureaus de hun aangeboden hoeveelheden padie » (Néerlandais → Allemand) :

1. Tijdens de periode van 1 april tot en met 31 juli en binnen de grenzen van 75000 ton per jaar kopen de interventiebureaus de hun aangeboden hoeveelheden padie aan, voorzover de aanbiedingen voldoen aan nader te bepalen voorwaarden, met name wat kwaliteit en hoeveelheid betreft.

(1) Die Interventionsstellen kaufen in dem Zeitraum vom 1. April bis zum 31. Juli und im Rahmen der Mengenbegrenzung von 75000 Tonnen pro Jahr den ihnen angebotenen Rohreis an, sofern die Angebote noch zu bestimmenden Voraussetzungen, insbesondere hinsichtlich der Menge und der Qualität, entsprechen.


Gezien de tijdens de afgelopen maanden geconstateerde vraag en de situatie op de markt, verdient het aanbeveling om in de betrokken lidstaten aanvullende hoeveelheden ter beschikking te stellen en hiertoe de betrokken interventiebureaus toestemming te geven om de hoeveelheden die bij openbare inschrijving voor uitvoer worden aangeboden, te verhogen.

Angesichts der starken Nachfrage in den letzten Wochen und aufgrund der Marktlage sollten in den betreffenden Mitgliedstaaten weitere Mengen zur Verfügung gestellt und die Interventionsstellen ermächtigt werden, die für die Ausfuhr ausgeschriebenen Mengen aufzustocken.


1. In de periode tussen 1 april en 31 juli kopen de door de lidstaten aangewezen interventiebureaus hun door communautaire rijstproducenten of producentenverenigingen aangeboden hoeveelheden in de Gemeenschap geoogste padie op, mits de aangeboden rijst voldoet aan de gestelde voorwaarden, met name de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden .

(1) Im Zeitraum vom 1. April bis zum 31. Juli kaufen die von den Mitgliedstaaten bezeichneten Interventionsstellen die Mengen Rohreis an, die ihnen von den Reiserzeugern der Gemeinschaft oder ihren Vereinigungen angeboten werden und in der Gemeinschaft geerntet worden sind, sofern die Angebote den insbesondere hinsichtlich Qualität und Menge festgelegten Bedingungen entsprechen.


1. In de periode tussen 1 april en 31 juli kopen de door de lidstaten aangewezen interventiebureaus hun door communautaire rijstproducenten of producentenverenigingen aangeboden hoeveelheden in de Gemeenschap geoogste padie op, mits de aangeboden rijst voldoet aan de gestelde voorwaarden, met name de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden.

1. Im Zeitraum vom 1. April bis zum 31. Juli kaufen die von den Mitgliedstaaten bezeichneten Interventionsstellen die Mengen Rohreis an, die ihnen von den Reiserzeugern der Gemeinschaft oder ihren Vereinigungen angeboten werden und in der Gemeinschaft geerntet worden sind, sofern die Angebote den insbesondere hinsichtlich Qualität und Menge festgelegten Bedingungen entsprechen.


1. In de periode van 1 april tot en met 31 juli kopen de interventiebureaus de hun aangeboden hoeveelheden padie aan, voor zover de aanbiedingen voldoen aan nader te bepalen voorwaarden, met name op het stuk van hoeveelheid en kwaliteit.

(1) Die Interventionsstellen kaufen in dem Zeitraum vom 1. April bis zum 31. Juli den ihnen angebotenen Rohreis an, sofern die Angebote noch zu bestimmenden Voraussetzungen, insbesondere hinsichtlich der Menge und der Qualität, entsprechen.


Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 3680/91 van de Commissie van 17 december 1991 betreffende de verkoop van graan uit de voorraden van verscheidene interventiebureaus voor levering aan de Azoren en Madeira (3), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 308/92 (4), in zijn artikel 2, lid 2, uitdrukkelijk voorziet in de bevoorrading van de eilanden van deze archipel waar maalderijen en/of diervoederfabrieken bestaan; dat de verworven ondervinding aantoont dat het gepast is ook in de bevoorrading van deze eilanden met maïs te voorzien en wel door de voorziene hoeveelheden voor ande ...[+++]

In Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3680/91 der Kommission vom 17. Dezember 1991 über den Verkauf von Getreide aus Beständen verschiedener Interventionsstellen zur Lieferung nach den Azoren und Madeira (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 308/92 (4), ist ausdrücklich die Versorgung derjenigen Inseln dieses Archipels, auf denen Mühlenbetriebe und/oder Futtermittelhersteller vorhanden sind, vorgesehen.


De interventiebureaus treffen de nodige maatregelen om het de belanghebbenden mogelijk te maken v}}r de aanbieding monsters van de te koop aangeboden hoeveelheden boter te onderzoeken .

Die Interventionsstellen treffen die erforderlichen Vorkehrungen, um den Interessenten die Möglichkeit zu geben, vor dem Angebot Proben zu untersuchen, die der zum Verkauf angebotenen Butter entnommen sind.


w