Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale regels toegestane uitzonderingen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor het herstel van het bestand voorziet het ICCAT-herstelplan in een geleidelijke verlaging van het niveau van de totale toegestane vangst in de periode 2007-2011, vangstbeperkingen in bepaalde gebieden en perioden, een nieuwe minimummaat voor blauwvintonijn, maatregelen betreffende recreatie- en sportvisserij alsook maatregelen inzake de vangst en kweekcapaciteit, versterkte controlemaatregelen en de uitvoering van de ICCAT-regeling inzake gezamenlijke internationale inspectie ...[+++]

Für den Wiederaufbau der Bestände sieht der Wiederauffüllungsplan der ICCAT eine schrittweise Verringerung der zulässigen Gesamtfangmengen (TAC) von 2007 bis 2011, Einschränkungen der Fangmöglichkeiten in bestimmten Gebieten und während bestimmter Zeiträume, neue Mindestgrößen für Roten Thun, Maßnahmen für die Sport- und Freizeitfischerei sowie Kontrollmaßnahmen und die Anwendung der gemeinsamen internationalen Inspektionsregelung der ICCAT zur Sicherstellung der Wirksamkeit des Plans vor.


26. verwacht van de Secretaris-generaal dat hij op het eind van het jaar een gedetailleerde analyse voorlegt van de talen waaruit en waarin is getolkt in alle vergaderingen van werkgroepen, fracties, commissies en delegaties en van de talen die effectief zijn gesproken in deze vergaderingen, alsook een overzicht van de voor werkbezoeken aangevraagde en toegestane uitzonderingen op de algemene regels inzake vertolking die op 12 maart 2012 door het Bureau zijn goedgekeurd ;

26. erwartet, dass der Generalsekretär bis Ende des Jahres eine detaillierte Analyse der in allen Sitzungen der Arbeitsgruppen, Fraktionen, Ausschüsse und Delegationen zur Verfügung gestellten Dolmetschsprachen und der bei diesen Sitzungen tatsächlich gesprochenen Sprachen sowie eine Übersicht über die für Delegationsreisen beantragten und gewährten Ausnahmen von den am 12. März 2012 vom Präsidium verabschiedeten Bestimmungen über die Verdolmetschung vorlegt;


26. verwacht van de Secretaris-generaal dat hij op het eind van het jaar een gedetailleerde analyse voorlegt van de talen waaruit en waarin is getolkt in alle vergaderingen van werkgroepen, fracties, commissies en delegaties en van de talen die effectief zijn gesproken in deze vergaderingen, alsook een overzicht van de voor werkbezoeken aangevraagde en toegestane uitzonderingen op de algemene regels inzake vertolking die op 12 maart 2012 door het Bureau zijn goedgekeurd;

26. erwartet, dass der Generalsekretär bis Ende des Jahres eine detaillierte Analyse der in allen Sitzungen der Arbeitsgruppen, Fraktionen, Ausschüsse und Delegationen zur Verfügung gestellten Dolmetschsprachen und der bei diesen Sitzungen tatsächlich gesprochenen Sprachen sowie eine Übersicht über die für Delegationsreisen beantragten und gewährten Ausnahmen von den am 12. März 2012 vom Präsidium verabschiedeten Bestimmungen über die Verdolmetschung vorlegt;


Ik wijs in dat verband bijvoorbeeld op de verbetering van de veiligheid van roro-schepen in 2002, op het besluit tot versnelde uitbanning van enkelwandige schepen uit 2003 en op het feit dat de EU-lidstaten binnenkort vrijwillig afstand doen van de mogelijkheid om volgens de internationale regels toegestane uitzonderingen toe te passen op enkelwandige schepen.

Ich verweise unter anderem auf die Verbesserung der Sicherheit von RoRo-Schiffen im Jahr 2002, die vorzeitige Einführung von Doppelhüllen im Jahr 2003 und den unmittelbar bevorstehenden freiwilligen Verzicht der EU-Mitgliedstaaten, international zulässige Ausnahmen für Einhüllenschiffe anzuwenden.


5. verklaart met klem dat een gewijzigde tekst, overeenkomstig de Verdragen, op zijn allerminst: het toepassingsgebied van de verordening moet uitbreiden tot alle de instellingen, organen en instanties van de EU; voor een transparantere wetgeving moet zorgen, waarbij het gebruik van uitzonderingen in de wetgevingsprocedure een specifiek met redenen omklede afwijking moet zijn van de algemene regel van wetgevingstransparantie en elke weigering van toegang tot docum ...[+++]

5. betont, dass ein geänderter Text in Einklang mit den Erfordernissen des Vertrages zumindest Folgendes vorsehen sollte: Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Verordnung auf alle Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU; Verbesserung der Transparenz der Gesetzgebung, wobei jeder Rückgriff auf Ausnahmen im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens als Abweichung von der allgemeinen Regel der Transparenz der Gesetzgebung gelten sollte und einer besonderen Begründung bedarf, und jede Verweigerung des Zugangs zu Dokumenten nicht über ...[+++]


1. De lidstaten voorzien voor de verwerking van persoonsgegevens voor uitsluitend journalistieke of voor artistieke en literaire doeleinden in uitzonderingen op of afwijkingen van de bepalingen inzake de algemene beginselen in hoofdstuk II, de rechten van de betrokkenen in hoofdstuk III, de voor de verwerking verantwoordelijke en de verwerker in hoofdstuk IV, de doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen en internationale organisaties in hoofdstuk V, de onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten in hoofdstuk VI en samenwerking ...[+++]

1. Die Mitgliedstaaten sehen für die Verarbeitung personenbezogener Daten, die allein zu journalistischen, künstlerischen oder literarischen Zwecken erfolgt, Abweichungen oder Ausnahmen von den allgemeinen Grundsätzen des Kapitels II, von den Rechten der betroffenen Person in Kapitel III, von den Bestimmungen über den für die Verarbeitung Verantwortlichen und den Auftragsverarbeiter in Kapitel IV, von der Übermittlung personenbezogener Daten in Drittländer und an internationale Organisationen in Kapitel V, von den Vorschriften über die Aufsichtsbehörden in Kapitel VI sowie von den Vorschriften über Zusammenarbeit und Kohärenz in Kapitel ...[+++]


Er is met name geen reden om het systeem van het Verdrag van Bazel inzake de controle op de grensoverschrijdende overbrenging van afval te wijzigen en uitzonderingen te maken voor sloopschepen, tenzij een nieuwe internationale regeling voorziet in een gelijkwaardig controleniveau.

Insbesondere besteht kein Anlass, das Kontrollsystem für die grenzüberschreitende Abfallverbringung nach dem Basler Übereinkommen zu ändern und Ausnahmen für Altschiffe zu gewähren, bis eine neue internationale Rechtsordnung für sie dasselbe Kontrollniveau garantiert.


33. wijst erop dat internationale samenwerking op regelgevingsgebied belangrijk is, met name op gebieden als herziening en vereenvoudiging van de regelgeving; is van mening dat er nauwere samenwerking nodig is, op basis van een multilaterale aanpak en democratische verantwoordingsplicht, om buitenlandse markten op evenwichtige wijze open te stellen voor de producten en diensten van Europese bedrijven; dringt er in deze samenhang op aan dat de overeenkomst over overheidsopdrachten in evenwicht wordt gebracht, door ervoor te zorgen dat de uitzonderingen ten gunst ...[+++]

33. weist auf die Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Ordnungspolitik hin, insbesondere bei der Reform und Vereinfachung von Regelungen; ist der Ansicht, dass die Zusammenarbeit auf der Grundlage des Multilateralismus und der demokratischen Rechenschaftspflicht wieder verstärkt werden sollte, um ausländische Märkte für die Erzeugnisse und Dienstleistungen europäischer Unternehmen zu öffnen; betont in diesem Zusammenhang, dass im Hinblick auf das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen wieder ein Gleichgewicht hergestellt werden muss, indem sichergestellt wird, dass zu den in den Verpflichtungen eini ...[+++]


Dat risico is daarentegen niet aanwezig bij de beperking van de op de nieuwe regels toegestane uitzonderingen die de wetgever heeft ingevoerd door het opzijschuiven van de kandidaatstelling van plaatsvervangende rechters met een gunstig advies, wanneer het advies omtrent de andere in artikel 21, § 1, derde lid, van dezelfde wet bedoelde kandidaten unaniem gunstig is.

Dieses Risiko liegt jedoch nicht vor bei der Begrenzung der erlaubten Ausnahmen von den neuen Regeln, die der Gesetzgeber eingeführt hat, indem er die Bewerbung stellvertretender Richter mit einer günstigen Bewertung ausgeklammert hat, wenn die Bewertung bezüglich der anderen in Artikel 21 § 1 Absatz 3 desselben Gesetzes genannten Kandidaten einstimmig günstig ist.


Overwegende dat ter aanduiding van het alcoholgehalte rekening moet worden gehouden met Richtlijn 76/766/EEG van de Raad van 27 juli 1976 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake alcoholtabellen (6) en dat derhalve ook wijzigingen moeten worden aangebracht in de artikelen 4 en 5 van Richtlijn 69/169/EEG en artikel 1 van Richtlijn 77/800/EEG van de Raad van 19 december 1977 inzake een aan het Koninkrijk Denemarken toegestane afwijking inzake de in het internationale ...[+++]

Für die Alkoholgehaltsangaben muß der Richtlinie 76/766/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Alkoholtafeln (6) Rechnung getragen werden; die Artikel 4 und 5 der Richtlinie 69/169/EWG und Artikel 1 der Richtlinie 77/800/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über eine Ausnahmeregelung für das Königreich Dänemark bei den im grenzueberschreitenden Reiseverkehr geltenden Vorschriften für die Umsatzsteuern und Sonderverbrauchsteuern (7) sind deshalb zu ändern.


w