Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale instrumenten die tunesië heeft geratificeerd » (Néerlandais → Allemand) :

2. verwacht van Tunesië voor wat betreft het mensenrechtenbeleid een gedrag dat overeenstemt met de rol die dit land heeft gespeeld en nog speelt bij de versterking van de Euromediterrane betrekkingen, onder meer door eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting en vereniging, zoals vastgelegd in de internationale instrumenten die Tunesië heeft geratificeerd;

2. erwartet von Tunesien bezüglich der Menschenrechtspolitik ein Verhalten, das mit der Rolle in Einklang steht, die das Land bei der Verstärkung der euro-mediteranen Beziehungen gespielt hat und spielt, was die Achtung der Meinungs- und Versammlungsfreiheit einschließt, wie sie in den von Tunesien ratifizierten internationalen Instrumenten garantiert ist;


76. dringt erop aan dat aan de in februari 2008 door het Europees Parlement gestelde voorwaarden volledig wordt voldaan, met name vrije en onbelemmerde toegang van het Internationale Comité van het Rode kruis, de vrijlating van alle politieke en gewetensgevangenen, de afschaffing van alle reisbelemmeringen van overheidswege, en de mogelijkheid voor NGO's in het land hun werk te doen; is van oordeel dat Turkmenistan aan deze voorwaarden moet voldoen ten einde zich te houden aan de internationale normen die het ...[+++]

76. fordert, dass die vom Europäischen Parlament im Februar 2008 festgelegten Bedingungen, insbesondere der freie und ungehinderte Zugang für das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, die Freilassung aller politischen Gefangenen und Gefangenen aus Gewissensgründen, die Abschaffung aller von der Regierung beschlossener Reiseeinschränkungen und die Möglichkeit für NRO, im Land tätig zu werden, vollständig erfüllt werden; ist der Auffassung, dass diese Bedingungen erfüllt sein müssen, damit Turkmenistan die ...[+++]


László Andor, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie, heeft verheugd gereageerd op de goedkeuring van twee nieuwe internationale instrumenten ter bestrijding van dwangarbeid door de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en de goedkeuring van belangrijke wijzigingen van het Maritiem Arbeidsverdrag van de IAO.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, hat die Verabschiedung zweier neuer internationaler Instrumente im Kampf gegen Zwangsarbeit sowie die Annahme wichtiger Änderungen des Seearbeitsübereinkommens durch die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) begrüßt.


Kan de Raad zeggen welke concrete maatregelen hij neemt of denkt te nemen om ervoor te zorgen dat onder alle omstandigheden de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden worden geëerbiedigd overeenkomstig de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en de internationale instrumenten die Pakistan heeft geratificeerd?

Kann der Rat mitteilen, welche konkreten Maßnahmen er im Begriff ist oder beabsichtigt einzuleiten, um unter allen Umständen zu gewährleisten, dass die Menschenrechte und Grundfreiheiten gemäß den internationalen Menschenrechtsstandards und den von Pakistan ratifizierten internationalen Instrumenten geachtet werden?


In de context van de EU-strategie voor de uitroeiing van mensenhandel heeft de Commissie in juni 2012 bij de lidstaten aangedrongen op bekrachtiging van alle relevante internationale instrumenten, overeenkomsten en wettelijke verplichtingen die tot een doeltreffendere, beter gecoördineerde en meer samenhangende bestrijding van de mensenhandel kunnen bijdragen.

Im Rahmen der EU-Strategie zur Beseitigung des Menschenhandels rief die Kommission im Juni 2012 die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu auf, alle einschlägigen internationalen Instrumente, Abkommen und Rechtsverpflichtungen zu ratifizieren, die dazu beitragen können, dem Menschenhandel auf wirkungsvollere, koordiniertere und kohärentere Weise entgegenzuwirken; dazu gehört auch das Übereinkommen über menschenwürdige Arbeit für Hausa ...[+++]


De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan de doodstraffen voor de heer Shojaee en de heer Angoti om te zetten in gevangenisstraffen, de doodstraf af te schaffen voor misdaden begaan voor de leeftijd van achttien jaar en zijn wetgeving verder te wijzigen en af te stemmen op de internationale mensenrechtenverdragen die Iran heeft geratificeerd, waaronder het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Die EU ersucht die Islamische Republik Iran nachdrücklich, die Todesstrafe für Herrn Shojaee und Herrn Angoti umzuwandeln, die Todesstrafe für Verbrechen, die vor dem Alter von 18 Jahren begangen wurden, abzuschaffen und ferner ihre Gesetze so zu ändern, dass sie mit den von Iran ratifizierten internationalen Menschenrechtskonventionen, einschließlich des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, im Einklang stehen.


3. verzoekt de Tunesische regering haar verplichtingen inzake de fundamentele vrijheden na te komen, met name de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vereniging, die gewaarborgd worden door de internationale instrumenten die Tunesië geratificeerd heeft;

3. fordert die tunesische Regierung auf, ihren Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Grundfreiheiten, insbesondere der freien Meinungsäußerung und der Versammlungsfreiheit, die durch die von Tunesien ratifizierten internationalen Verträge gewährleistet werden, gerecht zu werden;


2. verzoekt de Tunesische regering haar verplichtingen inzake de fundamentele vrijheden na te komen, met name de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vereniging, die gewaarborgd worden door de internationale instrumenten die Tunesië geratificeerd heeft;

2. fordert die tunesische Regierung auf, ihren Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Grundfreiheiten, insbesondere der freien Meinungsäußerung und der Versammlungsfreiheit, die durch die von Tunesien ratifizierten internationalen Verträge gewährleistet werden, gerecht zu werden;


Het actieplan dat bij de verklaring is gevoegd, heeft ten doel de bestaande internationale verbintenissen - met name het Verdrag inzake de rechten van het kind - in het licht te stellen, de prioriteiten van het optreden en de samenwerking te bepalen en bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van de relevante internationale instrumenten.

Der Aktionsplan, der der Erklärung beigefügt ist, hat zum Ziel, auf die bestehenden internationalen Verpflichtungen, insbesondere das Überein- kommen über die Rechte des Kindes, aufmerksam zu machen, die Aktions- und Kooperationsprioritäten zu ermitteln und einen Beitrag zur Umsetzung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte zu leisten.


Sedertdien heeft Nigeria steeds meer verzaakt aan de verplichtingen die het vrijwillig is aangegaan als Staat die partij is bij verscheidene internationale instrumenten op het gebied van de mensenrechten.

Seitdem hat Nigeria in zunehmendem Maße gegen die von ihm als Vertragsstaat mehrerer internationaler Übereinkünfte über Menschenrechte freiwillig übernommenen Verpflichtungen verstoßen.


w