Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als duwbak ingezet sleepschip
Capaciteiten van medewerkers beoordelen
Capaciteiten van werknemers beoordelen
Capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen
Erin aangebracht
Erin gemonteerd
Erin geplaatst
Ingezet
Kennisniveau's van medewerkers beoordelen
Medewerker
Medewerker datacenter
Medewerker handel
Medewerker handelsontwikkeling
Medewerker network operations center
Medewerker ontwikkeling commerciële relaties
Medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen
Medewerker van het gerecht
Medewerking
NOC-medewerker
POP-medewerker

Traduction de «ingezet met medewerking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medewerker ontwikkeling commerciële relaties | medewerker ontwikkeling handelsbetrekkingen | medewerker handel | medewerker handelsontwikkeling

Handelsreferent | Referent für Handelsentwicklung | Handelsreferent/Handelsreferentin | Referentin für Handelsentwicklung


medewerker network operations center | POP-medewerker | medewerker datacenter | NOC-medewerker

Betreiberin von Rechnenzentren | Rechenzentrumsbetreiber | Rechenzentrumsbetreiber/Rechenzentrumsbetreiberin | Rechenzentrumsbetreiberin


capaciteiten van medewerkers beoordelen | capaciteiten van werknemers beoordelen | capaciteitenniveau's van medewerkers beoordelen | kennisniveau's van medewerkers beoordelen

Fähigkeiten der Beschäftigten bewerten






erin aangebracht | erin gemonteerd | erin geplaatst | ingezet

eingebaut








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Grens- en kustwachtagentschap ondersteunt de nationale grenswachten met momenteel 1 350 deskundigen die op alle migratieroutes zijn ingezet, maar om de lopende operaties te kunnen blijven uitvoeren, zijn meer medewerkers en meer materieel nodig.

Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache setzt zur Unterstützung der nationalen Grenzschutzbeamten derzeit 1350 Experten entlang aller Migrationsrouten ein, wobei zur Unterstützung der laufenden Maßnahmen jedoch weiteres Personal und weitere Ausrüstung benötigt werden.


Momenteel zijn er meer dan 1 550 medewerkers door het agentschap ingezet om de nationale grenswachten van de lidstaten aan de buitengrenzen van de EU te ondersteunen. Dit aantal komt bovenop de meer dan 100 000 nationale grenswachten waarover de lidstaten beschikken.

Gegenwärtig beschäftigt die Europäische Agentur für Grenz- und Küstenwache über 1 550 Beamte, die zur Unterstützung der Mitgliedstaaten an ihren Außengrenzen eingesetzt werden und die bestehenden nationalen Kapazitäten der Mitgliedstaaten von über 100 000 Grenzschutzbeamten ergänzen.


3. uit zich zeer bezorgd over het PRISM-programma dat in het geheim door de Amerikaanse autoriteiten wordt ingezet met medewerking van particuliere bedrijven, aangezien dit, als de momenteel beschikbare informatie wordt bevestigd, een ernstige schending zou betekenen van het grondrecht van de EU-onderdanen op privacy en gegevensbescherming;

3. äußert schwere Bedenken angesichts des Prism-Programms, das von den US-Behörden unter Geheimhaltung in Zusammenarbeit mit Privatunternehmen betrieben wurde, da es – sollten die zurzeit zur Verfügung stehenden Informationen sich als richtig erweisen – eine grobe Missachtung des Grundrechts der EU-Bürger auf Schutz der Privatsphäre und Datenschutz darstellt;


30. is dankbaar voor alle inspanningen die geleverd zijn door de medewerkers van humanitaire organisaties en het medisch personeel in de getroffen gebieden, die zich met gevaar voor eigen leven hebben ingezet om deze ernstige gezondheidscrisis binnen de perken te houden;

30. begrüßt, dass die humanitären Akteure und das vor Ort anwesende medizinische Personal – unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben – alles daran gesetzt haben, diese große Gesundheitskrise einzudämmen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. is dankbaar voor alle inspanningen die geleverd zijn door de medewerkers van humanitaire organisaties en het medisch personeel in de getroffen gebieden, die zich met gevaar voor eigen leven hebben ingezet om deze ernstige gezondheidscrisis binnen de perken te houden;

29. begrüßt, dass die humanitären Akteure und das vor Ort anwesende medizinische Personal – unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben – alles daran gesetzt haben, diese große Gesundheitskrise einzudämmen;


25. merkt op dat mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting vaak afhankelijk zijn van de bereidheid tot medewerking van de handelaar en is van oordeel dat een doeltreffend juridisch verhaalsysteem een sterke prikkel voor de partijen kan vormen om hun geschil buitengerechtelijk te schikken, waardoor een aanzienlijk aantal zaken zonder tussenkomst van de rechter zou kunnen worden opgelost; spoort aan tot de invoering van ADR-regelingen op Europees niveau zodat geschillen snel en op goedkope wijze kunnen worden beslecht en daardoor een aantrekkelij ...[+++]

25. stellt fest, dass die Verfahren zur alternativen Streitbeilegung häufig von der Bereitschaft des Gewerbetreibenden zur Kooperation abhängen, und ist der Ansicht, dass die Verfügbarkeit eines wirksamen Rechtsschutzsystems als starker Anreiz für Parteien wirken würde, sich außergerichtlich zu einigen, was eine erhebliche Zahl von Streitfällen unter Vermeidung von Prozessen lösen könnte; unterstützt die Schaffung von Mechanismen alternativer Streitbeilegung auf europäischer Ebene, um die schnelle und günstige Beilegung von Streitigkeiten als attraktivere Möglichkeit im Vergleich zu Gerichtsverfahren zu ermöglichen; schlägt vor, dass jedes Gericht, das die ...[+++]


We moeten weten waarmee de medewerkers zich bezighouden en, als we echt een Lissabonagenda willen met een efficiënte en effectieve economie, dan moeten we zeker weten dat de medewerkers in dienst van onze drie instellingen op effectieve, efficiënte en verantwoordelijke wijze worden ingezet.

Wir müssen wissen, was das Personal tut, und wenn uns die Agenda gemäß Lissabon mit einer effizienten und wirksamen Wirtschaft wichtig ist, dann müssen wir uns sicher sein, dass das Personal, das für unsere drei Institutionen arbeitet, wirksam, effizient und rechenschaftspflichtig eingesetzt wird.


De capaciteit voor het verlenen van diensten in de banksector — met name medewerkers, filialen, adviescentra, backoffices en computer- en telecommunicatiesystemen — wordt gekenmerkt door een groot aanpassingsvermogen en kan zonder aanzienlijke kosten weer worden tewerkgesteld, verhuurd of op een andere wijze in de markt worden ingezet.

Die Kapazitäten zur Erbringung von Dienstleistungen im Bankensektor — vor allem Mitarbeiter, Filialen, Beratungszentren, Back-offices und Computer- und Telekommunikationssysteme — sind durch eine hohe Anpassungsflexibilität gekennzeichnet und können ohne signifikante Kosten wieder beschäftigt, vermietet oder auf andere Art im Markt eingesetzt werden.


Zonder voorbij te gaan aan de kritiek van het Europees Parlement en van de in het rapport van de "onafhankelijke deskundigen" gesignaleerde feiten, waarvoor de Commissie middels haar aftreden collectief de politieke verantwoording op zich heeft genomen, dankt de Raad de Europese Commissie en haar medewerkers voor de geëngageerde wijze waarop zij zich in het belang van de Europese Unie voor de verdieping en uitbreiding van de Unie hebben ingezet.

Im Bewußtsein der Kritik des Europäischen Parlaments und der im Bericht der "unabhängigen Sachverständigen" dargestellten Sachverhalte, für die die Kommission mit ihrem Rücktritt kollektiv die politische Verantwortung übernommen hat, dankt der Rat der Europäischen Kommission und ihren Mitarbeitern für die engagierte Arbeit, die sie im Interesse der Europäischen Union für ihre Vertiefung und Erweiterung geleistet hat.


w