27. vestigt de aandacht erop dat, bij toekomstige maatregel
en van het Europees industriebeleid, niet alleen rekening moet worden gehouden met de sectorale, maar ook met de territoriale dimensie; er bestaan inderdaad zones met een grote concentratie aan industrie waarvoor een industrieel en een commercieel beleid moet worden afgebakend dat beantwoordt aan hun specifieke behoeften; verzoekt de Commissie
derhalve gevolg te geven aan de in de mededeling aangekondigde voorstellen, door de mogelijkheid te onderzoeken
...[+++]om de samenwerking tussen regio's met gemeenschappelijke problemen en uitdagingen te versterken evenals de mogelijkheid om de oprichting van netwerken tussen de industriële ondernemingen in die regio's te bevorderen en aldus de ontwikkeling en coördinatie van een adequaat industrieel en economisch beleid te bevorderen; 27. weist auf die Notwendigkeit hin, bei künftigen
gemeinschaftlichen industriepolitischen Maßnahmen nicht nur die sektorale Dimension, sondern auch die territoriale Dimension zu berücksichtigen; stellt fest, dass Gebiete mit einer hohen Konzentration an verarbeitendem Gewerbe Industrie- und Wirtschaftspolitik so gestalten müssen, dass sie ihren spezifischen Erfordernissen entsprechen; fordert die Kommission daher auf, den in der Mitteilung angekündigten Vorschlägen zu folgen und weitere Überlegungen darüber anzustellen, wie die Kooperation zwischen den
Regionen verstärkt werden ...[+++] kann, welche vor ähnlichen Problemen und Herausforderungen stehen und wie die verarbeitenden Unternehmen in diesen Regionen darin unterstützt
werden könnten, Netze zu schaffen, durch die die erforderliche Industrie- und Wirtschaftspolitik weiterentwickelt und koordiniert
werden kann;