Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht
Incidentele aangifte
Incidentele afvoer
Incidentele hogere voorziening
Incidentele storting
Incidentele vervuiling
Medicatie toedienen voor problemen met het zicht
Medicijnen toedienen voor problemen met het zicht
Ongevalslozing
Technische problemen bij decorelementen voorkomen
Technische problemen bij scenische elementen voorkomen
Telecommunicatie-infrastructuur beheren
Toevallige vervuiling

Vertaling van "incidentele problemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
incidentele afvoer | incidentele storting | ongevalslozing

schadenbedingte Entladung | unfallbedingte Entladung | zufällige Entladung


onderdelen van en factoren die van invloed zijn op telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op potentiële problemen | telecommunicatie-infrastructuur beheren | problemen in telecommunicatie-infrastructuur beoordelen | telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op correcte werking en potentiële problemen achterhalen

Telekommunikations-Infrastrukturprobleme bewerten


medicijnen toedienen voor problemen met het zicht | geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht | medicatie toedienen voor problemen met het zicht

Medikamente für Sehprobleme verabreichen


technische problemen bij scenische elementen voorkomen | technische problemen bij decorelementen voorkomen | technische problemen bij elementen van een set voorkomen

technischen Problemen an Elementen des Bühnenbildes vorbeugen


incidentele aangifte

als Zwischenstreit ergangene Anzeige




incidentele vervuiling | toevallige vervuiling

Zufällige Verunreinigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. is van mening dat het verrichten van tijdelijke en/of incidentele diensten voor de bevoegde autoriteiten problemen met de toepassing van de tijdelijke regeling oplevert; vraagt de Commissie daarom duidelijkheid te scheppen om te voorkomen dat tijdelijke vestiging een manier wordt om de ingewikkelde procedures van het algemene systeem te omzeilen;

22. vertritt die Auffassung, dass die Erbringung vorübergehender und/oder gelegentlicher Dienstleistungen den zuständigen Behörden Schwierigkeiten bei der Anwendung des vorübergehenden Systems bereitet; fordert daher die Kommission auf, für Klarheit zu sorgen, um zu vermeiden, dass die vorübergehende Lösung zu einem Instrument wird, mit dem die komplexen Strukturen des allgemeinen Systems umgangen werden sollen;


In elk geval denk ik dat het feit dat we zeventien jaar met de Raad en de Commissie over dit onderwerp hebben gediscussieerd geen slechte zaak is, omdat er in het algemeen de neiging bestaat om naar het wetgevend instrument te grijpen om incidentele problemen op te lossen, en hier zoeken de twee medewetgevers, de Raad en het Parlement, samen met de Commissie, al lange tijd naar een oplossing die evenwichtig is en waarin het recht op bescherming van intellectuele eigendom erkend wordt, waarin de belangen van de autofabrikanten en de belangen van de consumenten worden erkend, en waarin ook – waarom niet – de belangen van de kleine garages ...[+++]

Auf jeden Fall finde ich es nicht schlecht, dass wir dieses Thema mit Rat und Kommission seit 17 Jahren diskutieren, denn es gibt die allgemeine Tendenz, das legislative Instrument zur Lösung gelegentlicher Probleme zu benutzen, und hier haben die beiden Gesetzgeber, Rat und Parlament, lange an einer ausgewogenen Lösung gefeilt, einer Lösung, die das Recht auf Schutz des geistigen Eigentums, die Interessen der Automobilindustrie, die der Verbraucher und –wieso auch nicht – die Interessen von kleineren Werkstatten und sogar von Versicherungsgesellschaften berücksichtigt.


In elk geval denk ik dat het feit dat we zeventien jaar met de Raad en de Commissie over dit onderwerp hebben gediscussieerd geen slechte zaak is, omdat er in het algemeen de neiging bestaat om naar het wetgevend instrument te grijpen om incidentele problemen op te lossen, en hier zoeken de twee medewetgevers, de Raad en het Parlement, samen met de Commissie, al lange tijd naar een oplossing die evenwichtig is en waarin het recht op bescherming van intellectuele eigendom erkend wordt, waarin de belangen van de autofabrikanten en de belangen van de consumenten worden erkend, en waarin ook – waarom niet – de belangen van de kleine garages ...[+++]

Auf jeden Fall finde ich es nicht schlecht, dass wir dieses Thema mit Rat und Kommission seit 17 Jahren diskutieren, denn es gibt die allgemeine Tendenz, das legislative Instrument zur Lösung gelegentlicher Probleme zu benutzen, und hier haben die beiden Gesetzgeber, Rat und Parlament, lange an einer ausgewogenen Lösung gefeilt, einer Lösung, die das Recht auf Schutz des geistigen Eigentums, die Interessen der Automobilindustrie, die der Verbraucher und –wieso auch nicht – die Interessen von kleineren Werkstatten und sogar von Versicherungsgesellschaften berücksichtigt.


Hoewel zaken als landbouw en geluidsoverlast van vliegvelden eerder een bilateraal karakter hebben, zie ik wel een zeker verband. Ook al kan ik hier nu geen oplossing op tafel leggen, ik kan u verzekeren dat we ons bewust zijn van deze problemen. Misschien kunnen we ze nog eens op de agenda zetten bij incidentele gesprekken met Zwitserland.

Natürlich sind sie eher bilateraler Natur. Aber ich sehe, dass hier ein gewisser Zusammenhang besteht. Ich kann hier jetzt keinen Lösungsvorschlag vorlegen, aber wir sehen natürlich diese Problematik, und vielleicht kann man das bei Gesprächen mit der Schweiz gelegentlich noch einmal auf den Verhandlungstisch legen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit roept dezelfde problemen op als het onderscheid tussen stelselmatige en incidentele internalisering, dat tijdens het raadplegingsproces werd verworpen.

Dies wirft dieselben Schwierigkeiten auf wie die Unterscheidung zwischen „systematischer und gelegentlicher Internalisierung“, die während des Konsultationsprozesses zurückgewiesen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'incidentele problemen' ->

Date index: 2022-09-19
w