Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in stockholm bijeenkwam heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Om tegemoet te komen aan de door de lidstaten geuite behoefte aan een discussieforum voor de coördinatie van de praktische aspecten van de implementatie van de IHR, heeft de Commissie naast de EWRS-contactpunten een groep van nationale IHR-knooppunten in de Europese Unie ingesteld, die voor de eerste maal op 31 mei 2007 in Stockholm bijeenkwam.

Um dem von den Mitgliedstaaten geäußerten Bedarf an einem Diskussionsforum zur Koordinierung der praktischen Aspekte der IHR-Einführung nachzukommen, richtete die Kommission neben den EWRS-Kontaktstellen eine Gruppe aus Vertretern der nationalen IHR-Anlaufstellen der Europäischen Union ein, die erstmalig am 31. Mai 2007 in Stockholm zusammenkamen.


Ik bedank om te beginnen het voorzitterschap omdat het in zijn mededeling de geest van het Stockholm-programma heeft bewaard en de burger bij de acties centraal heeft gesteld.

Zunächst möchte ich dem Vorsitz dafür danken, in seiner Mitteilung den Geist des Stockholm-Programms bewahrt und die Europäer ins Zentrum seiner Handlungen gestellt zu haben.


Daartoe heeft de Europese Raad voor de periode 2010-2014 dit nieuwe meerjarenprogramma aangenomen, met als titel Het programma van Stockholm.

Zu diesem Zweck hat der Europäische Rat das vorliegende neue Mehrjahresprogramm — das sogenannte Stockholmer Programm — für den Zeitraum 2010-2014 angenommen.


De Europese Raad die op 23 en 24 maart 2001 in Stockholm bijeenkwam heeft zich gebogen over de demografische uitdaging waarvoor de Unie zich gesteld ziet, en onderstreepte dat het aantal gepensioneerden snel zal toenemen, terwijl rond 2010 het aantal mensen in de arbeidsgeschikte leeftijd ten opzichte van de totale bevolking zal gaan beginnen af te nemen.

Auf der Tagung des Europäischen Rates von Stockholm am 23. und 24. März 2001 wurde die vor der Union stehende demografische Herausforderung erörtert und hervorgehoben, dass die Zahl der Rentnerinnen und Rentner sprungartig ansteigen, der Anteil der Menschen im erwerbsfähigen Alter ab 2010 dagegen zurückgehen wird.


De Europese Raad die op 23 en 24 maart 2001 in Stockholm bijeenkwam heeft zich gebogen over de demografische uitdaging waarvoor de Unie zich gesteld ziet, en onderstreepte dat het aantal gepensioneerden snel zal toenemen, terwijl rond 2010 het aantal mensen in de arbeidsgeschikte leeftijd ten opzichte van de totale bevolking zal gaan beginnen af te nemen.

Auf der Tagung des Europäischen Rates von Stockholm am 23. und 24. März 2001 wurde die vor der Union stehende demografische Herausforderung erörtert und hervorgehoben, dass die Zahl der Rentnerinnen und Rentner sprungartig ansteigen, der Anteil der Menschen im erwerbsfähigen Alter ab 2010 dagegen zurückgehen wird.


Ook in haar mededeling met het oog op het programma van Stockholm[6] heeft de Commissie gesteld dat de informatie-uitwisseling tussen de lidstaten over regularisatie moet worden verbeterd.

Darüber hinaus stellte die Kommission in ihrer Mitteilung hinsichtlich des Stockholmer Programms[6] fest, dass der Informationsaustausch der Mitgliedstaaten über Legalisierungen verbesserungsbedürftig sei.


De Europese Raad die in juni 2006 bijeenkwam, heeft onlangs opnieuw zijn benadering met betrekking tot dit gemeenschappelijk energiebeleid bevestigd en zijn standpunt terzake geconsolideerd, vooral als het gaat om externe overwegingen met betrekking tot continue energievoorziening. Hierbij werd onder andere verwezen naar een gezamenlijk document van de Commissie en de secretaris-generaal van de Raad/Hoge Vertegenwoordiger getiteld “Een buitenlands beleid ter ondersteuning van de energiebelangen van Europa”.

Der Europäische Rat hat auf seiner jüngsten Tagung im Juni 2006 erneut sein Konzept für diese gemeinsame Energiepolitik bekräftigt und seinen Standpunkt konsolidiert, vor allem im Hinblick auf externe Überlegungen zur Energieverssorgungssicherheit, wobei u. a. auf das gemeinsam von der Kommission und dem Generalsekretär des Rates/Hohen Vertreter ausgearbeitete Dokument verwiesen wird, das den Titel „Eine Außenpolitik zur Förderung der EU-Interessen im Energiebereich“ trägt.


Dit verslag is in maart 2001 goedgekeurd door de Europese Raad van Stockholm, die heeft gevraagd om de opstelling van een gedetailleerd werkprogramma.

Dieser Bericht wurde im März 2001 vom Europäischen Rat von Stockholm angenommen, der die Ausarbeitung eines detaillierten Arbeitsprogramms vorschlug.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, toen de Europese Raad in 2000 in Lissabon bijeenkwam, heeft men een aantal strategische doelstellingen goedgekeurd. Deze waren erop gericht om van de Europese Unie binnen tien jaar een dynamische en sterk concurrerende economie te maken.

– (PL) Herr Präsident! Als der Europäische Rat im Jahr 2000 in Lissabon zusammentrat, verabschiedete er mehrere strategische Ziele, die aus der Europäischen Union innerhalb von zehn Jahren eine dynamische und wettbewerbsfähige Wirtschaft machen sollten.


Dit verslag is in maart 2001 goedgekeurd door de Europese Raad van Stockholm, die heeft gevraagd om de opstelling van een gedetailleerd werkprogramma.

Dieser Bericht wurde im März 2001 vom Europäischen Rat von Stockholm angenommen, der die Ausarbeitung eines detaillierten Arbeitsprogramms vorschlug.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in stockholm bijeenkwam heeft' ->

Date index: 2022-11-06
w