Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in dit verslag geschetste beeld " (Nederlands → Duits) :

Tegen deze achtergrond en zoals aangekondigd in de Strategie voor de gelijkheid van vrouwen en mannen 2010-2015[6] zal in dit verslag een beeld worden geschetst van de stand van zaken bij de verwezenlijking van de doelstellingen van Barcelona in de lidstaten.

Vor diesem Hintergrund und gemäß der Ankündigung in der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2010-2015[6] gibt der vorliegende Bericht einen Überblick über den Stand der Umsetzung der Barcelona-Ziele in den Mitgliedstaaten und untersucht die Hemmnisse und Herausforderungen, vor denen die Mitgliedstaaten im Bereich des Ausbaus von Kinderbetreuungseinrichtungen stehen.


− (SV) Wij, Zweedse conservatieven, zijn het eens met het in het verslag geschetste beeld van het probleem.

− (SV) Wir schwedischen Konservativen stimmen mit der Darstellung des Problems in dem Bericht überein.


Het verslag, dat vergezeld gaat van een strategisch overzicht, is gebaseerd op de monitoring en analyse inzake drugs door het EMCDDA en de operationele inlichtingen van Europol met betrekking tot trends in georganiseerde criminaliteit. In het verslag wordt het beeld geschetst van een voortdurend evoluerende markt die zich aanpast aan en inspeelt op ontwikkelingen, hetgeen voor grote uitdagingen zorgt op het gebied van volksgezondheid en voor beleidsmakers en rechtshandhavingsinstanties.

Der Bericht, dem ein strategischer Überblick („Strategic Overview“) beigefügt ist, verknüpft die Beobachtungs- und Analyseerkenntnisse der EMCDDA mit den operativen Erkenntnissen von Europol über die Trends der organisierten Kriminalität. Er beschreibt einen sich ständig wandelnden Markt, der anpassungsfähig ist, sich opportunistisch verhält und damit eine große Herausforderung für die Politik, die Strafverfolgungsbehörden und das öffentliche Gesundheitswesen darstellt.


Het door mij geschetste beeld is voor de mensen daar volgens mij zeer realistisch.

Das Bild, das ich gezeichnet habe, ist, glaube ich, sehr realistisch für die Menschen vor Ort.


Het in dit verslag geschetste beeld van de toepassing en doeltreffendheid van de SMEB-richtlijn in de lidstaten is even geschakeerd als de institutionele en juridische SMEB-regelingen en de perceptie van de rol van de richtlijn bij de lidstaten zelf.

Anwendung und Wirksamkeit der SUP-Richtlinie in allen Mitgliedstaaten ergeben ein gemischtes Bild sowohl in Bezug auf die institutionellen und rechtlichen Regelungen des SUP-Verfahrens als auch in Bezug auf die Wahrnehmung ihrer Rolle durch die Mitgliedstaaten.


Correspondeert het hierboven geschetste beeld van Oostenrijkse bedrijven met de perceptie door, dan wel het inzicht van de Commissie in dit verschijnsel en zo ja, zal de Commissie dan een voorstel uitwerken voor zijn bestrijding en de oorzaken die eraan ten grondslag liggen?

Entspricht die Einschätzung der österreichischen Unternehmen der Einschätzung bzw. dem Wissensstand der Kommission zu diesem Phänomen; wenn ja, wird die Kommission einen Vorschlag zur Bekämpfung des Phänomens und seiner Ursachen ausarbeiten?


Om de uitstippeling van ambitieuzere en effectievere beleidsstrategieën voor sociale integratie te bevorderen, wordt in het verslag een beeld gegeven van de belangrijkste trends en uitdagingen in de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting in de Europese Unie.

Mit Blick auf die Ausarbeitung ehrgeizigerer und wirksamerer Strategien im Bereich soziale Eingliederung umreißt der Bericht die allgemeinen Trends und die größten Herausforderungen bei der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in der Europäischen Union.


Aangezien het in dit verslag geschilderde beeld niet controversieel is, maar ook van Litouwse kant als juist en eerlijk wordt erkend, moet worden volstaan met een oproep aan Litouwen om de inspanningen ter voorbereiding van het EU‑lidmaatschap voort te zetten, en wel met verdubbelde kracht op gebieden waarop in het voortgangsverslag tekortkomingen worden geconstateerd.

Da ihre Darstellung von Litauen nicht angefochten, sondern als zutreffend und gerecht gewertet wird, genügt es wohl, Litauen aufzufordern, in seinen Bemühungen um die Vorbereitung auf die EU-Mitgliedschaft nicht nachzulassen und sie in den Bereichen zu verstärken, in denen der Fortschrittsbericht dies als wünschenswert bezeichnet.


In dit driejaarlijkse verslag wordt een algemeen beeld geschetst van de meerjarencontroles die de Commissie voert inzake douaneprocedures en boekhoudprocedures en kan worden vastgesteld volgens welke krachtlijnen de Commissie haar resultaten wil verbeteren.

Im Dreijahresrhythmus wird ein solcher Gesamtüberblick über die Kontrollen vermittelt, die die Kommission über mehrere Jahre hinweg im Bereich der Zoll- und der Buchführungsverfahren durchführt, und es werden Grundzüge künftiger Konzepte zur Verbesserung ihrer Kontrollergebnisse vorgestellt.


De in dit verslag geschetste denkbeelden kunnen alleen worden gerealiseerd met een aanzienlijke bijstelling van de personeelsomvang.

Die in diesem Bericht enthaltenen Perspektiven sind nur bei einer beträchtlichen Neubewertung des verfügbaren Personals haltbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in dit verslag geschetste beeld' ->

Date index: 2023-03-27
w