Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imf-leden zouden nu tevens » (Néerlandais → Allemand) :

De IMF-leden zouden nu tevens bereid moeten zijn tot een constructieve dialoog over de herziening van de quotaformule en de volgende herziening van de quota, gezien de noodzaak om de verantwoordingsplicht, de toezichtsfunctie en de doeltreffendheid van het IMF te verbeteren.

Außerdem sollten die IWF-Mitglieder nunmehr zu konstruktiven Gesprächen über die Formel zur Berechnung der Anteile und die kommende Neufestsetzung bereit sein, wobei auch die Notwendigkeit berücksichtigt werden sollte, die Rechenschaftspflicht, die Kontrolle und die Effektivität des IWF zu verbessern.


De overheidsinstanties die aan de colleges deelnemen, werken nauw samen.De afwikkelingsautoriteit op groepsniveau coördineert alle werkzaamheden van de afwikkelingscolleges en roept alle vergaderingen bijeen en zit deze voor.De afwikkelingsautoriteit op groepsniveau informeert alle leden van het college en de EBA vooraf volledig over de organisatie van dergelijke vergaderingen, de voornaamste agendapunten en de in overweging te nemen werkzaamheden.De afwikkelingsautoriteit op groepsniveau beslist op basis van de specifieke behoeften w ...[+++]

Die in den Kollegien vertretenen öffentlichen Stellen arbeiten eng zusammen.Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde koordiniert sämtliche Tätigkeiten der Abwicklungskollegien, beruft deren Sitzungen ein und führt in allen ihren Sitzungen den Vorsitz.Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde informiert alle Mitglieder des Kollegiums und die EBA vorab umfassend über die Anberaumung entsprechender Sitzungen, die wichtigsten Tagesordnungspunkte und die zu erörternden Tätigkeiten.Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde entscheidet unter Berücksichtigung der jeweiligen Notwendigkeiten darüber, welche Behörden und Minis ...[+++]


38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpass ...[+++]

38. begrüßt es, dass mit der Finanzhilfe das kurzfristige Ziel erreicht wurde, einen ungeordneten Zahlungsausfall bei den Staatsschulden zu vermeiden, der außergewöhnlich schwere wirtschaftliche und soziale Folgen gehabt hätte, die wohl schlimmer gewesen wären als die derzeitigen, sowie Auswirkungen unkalkulierbaren Ausmaßes auf andere Länder gehabt hätte und möglicherweise das Ausscheiden von Ländern aus dem Euroraum erzwungen hätte; stellt allerdings fest, dass es keine Gewähr dafür gibt, dass das langfristig vermieden werden kann; weist zudem darauf hin, dass das finanzielle Hilfs- und Anpassungsprogramm im Falle Griechenlands weder ...[+++]


Een dergelijke hervorming en wijziging van de selectieprocedure zou in overeenstemming zijn met de hervorming van het IMF en zou tevens in overeenstemming zijn met de veranderingen van de wereldwijde economische verhoudingen, waardoor ontwikkelingslanden ook de kans zouden krijgen om hun ervaringen met het IMF een stempel te laten drukken op de verdere ontwikkeling van het IMF.

Eine solche Reform, eine solche Änderung des Wahlverfahrens entspräche der Reform des IWF, das entspräche auch den Veränderungen der globalen Wirtschaftsverhältnisse und das gäbe auch den Entwicklungsländern die Chance, ihre Erfahrungen mit dem IWF in die weitere Entwicklung des IWF einzubringen.


I. overwegende dat het IMF een subsidie van 100 miljoen dollar heeft toegezegd om een soort Marshallplan te lanceren om onmiddellijk de eerste behoeften te lenigen en tevens de toekomst te plannen, maar dat dit voorstel is tegengehouden door sommige EU-lidstaten, waardoor de subsidie nu vervangen is door een leningenregeling,

I. in der Erwägung, dass der IWF Mittel in Höhe von 100 Millionen US-Dollar zur Entwicklung einer Art Marshallplan zugesagt hatte, um so den unmittelbaren Bedarf zu decken und die Zukunft zu planen; in der Erwägung jedoch, dass dieser Vorschlag von einigen EU-Mitgliedstaaten abgelehnt und nun durch eine Darlehensregelung ersetzt wurde,


Nu artikel 82 artikel 81 vanaf het aanslagjaar 2008 van toepassing verklaart, zouden de verzoekende partijen in de zaak nr. 4333 tevens van hun belang doen blijken om de vernietiging van artikel 82 te vorderen.

Da Artikel 82 aufgrund von Artikel 81 ab dem Steuerjahr 2008 anwendbar ist, wiesen die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4333 ebenfalls ihr Interesse an der Klageerhebung auf Nichtigerklärung von Artikel 82 nach.


Tevens zouden de betrokken leden van het comité in de verslagen van niveau 3 aan de Europese instellingen een duidelijke uitleg moeten verschaffen, die openbaar zou worden gemaakt.

Auch könnten die betreffenden Ausschussmitglieder in den Stufe 3-Berichten an die europäischen Institutionen eine klare Erläuterung abgeben, die veröffentlicht wird.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de vertegenwoordiger van de Raad, de heer Winkler, een adequaat antwoord heeft gevonden op de situatie waarin we ons vandaag bevinden: we hebben de Grondwet nog niet kunnen aannemen, en bovendien, als we op dit moment een debat zouden houden over de voorrechten en immuniteiten van de leden van het Europees Parlement, zouden we waarschijnlijk tot de conclusie komen dat het grootste deel van de Europese publieke opinie niet bereid is om de leden van dit Parlement de voorrechten en immuni ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, der Vertreter des Rates, Herr Winkler, hat ganz richtig auf die Situation reagiert, vor der wir heute stehen: Wir waren noch nicht in der Lage, die Verfassung anzunehmen und außerdem, wenn wir jetzt eine Debatte über die Vorrechte und Befreiungen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments beginnen, hätten wir wahrscheinlich das Problem, dass die Mehrheit der europäischen Öffentlichkeit nicht bereit wäre, den Abgeordneten die Befreiungen und Vorrechte zu garantieren, die wir heute haben.


De EU is tevens ernstig verontrust over recente rapporten betreffende gewelddadige botsingen in Darfur, onder meer onlangs aan de oostkant van de Djebel Marra en in Sheiria, ten zuiden van Darfur, waarbij naar verluidt leden van de gewapende bewegingen, de regering van Sudan en Arabische milities betrokken zouden zijn geweest.

Die EU bringt ferner ihre tiefe Besorgnis angesichts der jüngsten Berichte über schwere Zusammenstösse in Darfur, u.a. an den östlichen Hängen des Jabal Marra sowie in Sheiria im Süden Darfurs, zum Ausdruck, in die anscheinend Mitglieder der bewaffneten Bewegungen, der Regierung von Sudan und arabischer Milizen verwickelt waren.


Diverse verantwoordelijke politici in de regio zeggen nu in het openbaar dat het liberaliseringsbeleid te snel verliep en zij stellen de Wereldbank, het IMF en andere actoren uit het Westen aan de kaak omdat zij slecht advies zouden hebben gegeven.

Einige politische Führer der Region räumen mittlerweile offen ein, dass die Liberalisierungspolitik zu schnell von statten ging und klagen die Weltbank, den IWF und andere westliche Akteure an, verheerende Ratschläge erteilt zu haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imf-leden zouden nu tevens' ->

Date index: 2021-06-19
w