Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik wil mevrouw estrela gelukwensen " (Nederlands → Duits) :

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil mevrouw Estrela gelukwensen met haar verslag en nog een overweging toevoegen aan wat tot nu toe gezegd is en waarmee ik het over het algemeen eens ben.

– (ES) Herr Präsident, auch ich möchte Frau Estrela zu ihrem Bericht beglückwünschen und dem bisher Gesagten, dem ich weitgehend zustimme, noch etwas hinzufügen.


Gezien het feit dat de sociale integratie in het kader van de Lissabon-strategie speciaal betrekking heeft op de vrouw, wil ik mevrouw Estrela gelukwensen met haar verslag, omdat dit ons een uitstekende gelegenheid biedt om de Raad en de Commissie nog eens te wijzen op de noodzaak om het genderperspectief als transversale dimensie op te nemen in alle beleidsvormen van de Unie.

Angesichts der Tatsache, dass die Einbeziehung des sozialen Aspekts in die Strategie von Lissabon besonders die Frauen betrifft, möchte ich Frau Estrela zu ihrem Bericht beglückwünschen, da er eine ausgezeichnete Möglichkeit bietet, den Rat und die Kommission an die Notwendigkeit zu erinnern, in alle Politikbereiche im Hinblick auf die Gleichstellungsfrage eine bereichsübergreifende Dimension aufzunehmen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, ik wil in de eerste plaats onze rapporteur, mevrouw Estrela, gelukwensen met het voortreffelijke werk dat ze afgeleverd heeft. Ik hoop dat het voor u een bron van inspiratie zal zijn, mijnheer de commissaris.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich unserer Berichterstatterin, Frau Edite Estrela, für ihre ausgezeichnete Arbeit danken, aus der Sie hoffentlich Anregungen beziehen können, Herr Kommissar.


Ik heb bijvoorbeeld kennis genomen van de verwijzing naar de klimaatverandering door mevrouw Ek, mevrouw Ţicǎu en ook de heer Kuźmiuk, ook al ging zijn interventie in een andere richting, en van de verwijzing naar agrarische problemen door de heer Wojciechowski, alsmede van de verwijzing naar de richtlijn stedelijk afvalwater door mevrouw Estrela.

Ich habe beispielsweise den Hinweis auf den Klimawandel von Frau Ek und Frau Ticǎu vermerkt und auch den von Frau Kuźmiuk, auch wenn ihr Beitrag in eine andere Richtung wies, den Bezug auf die Probleme der Landwirtschaft von Herrn Wojciechowski und auch die Erwähnung der Richtlinie zum kommunalen Abwasser durch Frau Estrela.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, eerst wil ik mevrouw Jäätteenmäki gelukwensen met haar verslag en met haar bereidheid tot samenwerken, wat heeft geleid tot een ontwerpresolutie vol ideeën en politieke voorstellen.

– (EL) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Frau Jäätteenmäki zu ihrem Bericht und zu ihrer Kooperationsbereitschaft gratulieren, die es möglich gemacht hat, einen vollständigen Entschließungsantrag in Sachen Information und politische Vorschläge vorzulegen.


Wat dit punt betreft spreekt de Raad zijn welgemeende gelukwensen uit aan het adres van mevrouw Shirin Ebadi, eminent Iraans advocate en voorvechtster van de mensenrechten, die dit jaar de Nobelprijs voor de vrede ontvangt.

Der Rat hat in diesem Zusammenhang Frau Shirin Ebadi, herausragende iranische Rechtsanwältin und Menschenrechtsverteidigerin, herzlich dazu beglückwünscht, dass ihr der diesjährige Friedensnobelpreis verliehen wurde.


- de heer Joaquim Luís ROSA do CÉU en de heerAntónio Rui ESTEVES SOLHEIRO worden benoemd tot plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Edite MARREIROS ESTRELA en de heer Joaquim COUTO, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

Herr Joaquim Luis ROSA do CEU und Herr António Rui ESTEVES SOLHEIRO als Nachfolger von Frau Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA bzw. Herrn Joaquim COUTO werden für die jeweils verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt.


- mevrouw Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Fernando GOMES, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

Frau Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wird als Nachfolgerin von Herrn Fernando GOMES für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik wil mevrouw estrela gelukwensen' ->

Date index: 2021-05-18
w