Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hulp te bieden bij essentiële problemen " (Nederlands → Duits) :

30. verzoekt de Commissie de lidstaten hulp te bieden bij essentiële problemen waarop zij stuiten met betrekking tot de internemarktwetgeving, waaronder het opvullen van lacunes bij de omzetting en naleving en het verkrijgen van snelle en efficiënte rechtsmiddelen;

30. fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten bei wichtigen Problemen zu unterstützen, die sie in Bezug auf die Rechtsvorschriften über den Binnenmarkt festgestellt haben, unter anderem etwa beim Abbau von Umsetzungs- und Konformitätsdefiziten und bei der Erlangung zügiger und wirksamer Rechtsbehelfe;


De sector kan feiten en kennis bieden over de diverse problemen die jongeren treffen, een groter aantal jongeren hulp bieden, met name diegenen die minder kansen hebben, en een flexibele, op jongeren afgestemde, niet-stigmatiserende, holistische en innovatieve benadering aanreiken om op de behoeften van jongeren in te spelen.

Er kann Fakten und Wissen über die unterschiedlichen Probleme junger Menschen bieten, eine größere Anzahl junger Menschen, einschließlich jener mit geringeren Chancen, erreichen und einen flexiblen, jugendgerechten, nicht stigmatisierenden, ganzheitlichen und innovativen Ansatz in Bezug auf die Bedürfnisse junger Menschen bieten.


Europa heeft veel te bieden – het is het grootste handelsblok ter wereld en de voornaamste donor van hulp, met een belangrijk hefboomeffect in termen van sociale rechtvaardigheid en mensenrechten overal ter wereld, en Europa neemt vaak het voortouw bij multilaterale oplossingen voor milieuproblemen en andere problemen van duurzame ontwikkeling.

Europa hat viel anzubieten – als der Welt größter Handelsblock, als der wichtigste Hilfegeber mit Einfluss auf die Verwirklichung von sozialer Gerechtigkeit und Menschenrechten weltweit und als der wichtigste Befürworter multilateraler Lösungen für Umweltfragen und andere Herausforderungen für die nachhaltige Entwicklung.


Teneinde hulp te kunnen bieden aan jongeren die gedurende een periode van aanhoudende financiële crisis problemen ondervinden bij de toegang tot de arbeidsmarkt in de visserijsector, moet uit het EFMZV steun worden verleend voor stageprogramma’s en cursussen betreffende duurzame visserijpraktijken en de instandhouding van de biologische rijkdommen van de zee.

Um jungen Menschen zu helfen, die während Zeiten einer anhaltenden Finanzkrise Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt im Fischereisektor haben, sollte der EMFF Praktikumsprogramme sowie Kurse über nachhaltige Fischereimethoden und die Erhaltung der lebenden Meeresressourcen unterstützen.


De Commissie zal de verhuizing op de voet volgen. Indien nodig zal zij de agentschappen, binnen de grenzen van haar bevoegdheden, hulp bieden bij onder meer problemen die verband houden met de EU-begroting, de regels inzake overheidsopdrachten en personeelsaangelegenheden.

Die Kommission wird diesen Prozess eng begleiten und die Agenturen erforderlichenfalls im Rahmen ihrer Befugnisse in Fragen, die den EU-Haushalt, die Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge, Personalfragen usw. betreffen, unterstützen.


De vaststelling van gemeenschappelijke regels voor de verstrekking van wederzijdse bijstand en hulp voor handhavingsmaatregelen en de daaraan verbonden kosten, alsmede de vaststelling van uniforme vereisten voor de kennisgeving van beslissingen inzake administratieve sancties en/of boeten in verband met de niet-naleving van Richtlijn 96/71/EG en deze richtlijn, moet een oplossing bieden voor een aantal problemen bij de grensoverschrijdende handhaving en moet zorgen voor een betere communicatie en betere handhaving van dergelijke besli ...[+++]

Durch die Annahme gemeinsamer Vorschriften, die gegenseitige Hilfe und Unterstützung in Bezug auf Durchsetzungsmaßnahmen und die damit zusammenhängenden Kosten bereitstellen, sowie durch die Annahme einheitlicher Anforderungen für die Mitteilung von Entscheidungen über Verwaltungssanktionen und Geldbußen, die für die Nichteinhaltung der Richtlinie 96/71/EG sowie dieser Richtlinie verhängt werden, sollte sich eine Reihe praktischer Probleme bei der grenzüberschreitenden Durchsetzung lösen lassen und eine bessere Kommunikation und Durch ...[+++]


In de laatste fase van de preregistratie heeft het bureau een hotline opengesteld om hulp te bieden bij eventuele problemen.

In der letzten Phase der Vorregistrierung hat die Agentur einen zusätzlichen schnellen Telefonantwortdienst zur Hilfestellung bei etwaigen Problemen eingerichtet.


De gehele eurozone wordt echter door die gebeurtenissen getroffen – niet alleen door de verplichting hulp te bieden, maar ook door de manier waarop de problemen in sommige eurolanden doorwerken op de euro als geheel en als munt voor de gehele eurozone.

Allerdings ist das ganze Eurogebiet von diesen Ereignissen betroffen – nicht nur durch seine Verpflichtung zur Hilfe, sondern auch durch die Auswirkungen, die die Probleme einiger Euroländer auf den Euro als Ganzes und als die Währung des gesamten Eurogebietes haben.


De burger staat centraal in SOLVIT en het probeert hulp te bieden aan degenen die op barrières en problemen stuiten die door de EU zijn gecreëerd en het probeert die problemen binnen tien weken op te lossen.

Es ist bürgerbezogen, und es versucht denjenigen zu helfen, die auf von der EU geschaffene Hindernisse und Probleme treffen, und es versucht, das Problem in 10 Wochen zu lösen.


We kunnen verhinderen dat mensen naar hier willen of moeten komen door hulp te bieden op de plaatsen waar problemen zich voordoen.

Wenn wir den Menschen dort helfen, wo das Problem entsteht, dann können wir verhindern, daß sie ihr Land verlassen müssen oder wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulp te bieden bij essentiële problemen' ->

Date index: 2022-07-23
w