Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houden normaal gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Terreinen die nader bestudeerd moeten worden, zijn de herinvoering van de visumplicht voor onderdanen van derde landen die normaal gesproken van die verplichting zijn vrijgesteld, om een plotselinge en massale toestroom te beteugelen, de vereenvoudiging van de visumprocedure in nog vast te stellen specifieke situaties, het rekening houden met de behoefte aan internationale bescherming bij legitieme maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie en mensensmokkel, naar analogie van wat in het kader van de proto ...[+++]

Grundlegender zu behandeln sind die nachstehenden Bereiche: die Wiedereinführung der Visapflicht für normalerweise von dieser Verpflichtung befreite Drittstaatsangehörige, um plötzlichen, massiven Zustrom zu bekämpfen, die Erleichterung der Visaverfahren in konkreten Situationen, die zu bestimmen wären, und die Berücksichtigung des Bedarfs an internationalem Schutz bei den legitimen Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels, analog zu dem, was im Rahmen der Protokolle zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität geschieht.


Taalkundige correctie: beheer- en monitoringsystemen houden normaal gesproken op zich geen gezondheidsrisico in, maar worden ingezet om te waarborgen dat er geen gezondheidsrisico optreedt.

Sprachliche Korrektur: Bewirtschaftungs- und Überwachungssysteme sind an sich keine Gesundheitsrisiken, sondern sie werden dafür genutzt, Gesundheitsrisiken auszuschließen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, normaal gesproken zou ik slechts één speech houden of slechts één stemverklaring geven over de kwijtingen met een toelichting waarom ik tegen heb gestemd.

– (EN) Herr Präsident! Normalerweise würde ich lediglich eine Erklärung bzw. Stimmerklärung zu den Entlastungen abgeben und erläutern, weshalb ich dagegen gestimmt habe.


Indien bijvoorbeeld een terugkoopaanbod is gedaan en succesvol is verlopen, d.w.z. dat een aanzienlijk percentage van de beleggers bereid is zijn aandelen tegen die prijs te verkopen, zal een investeerder in een markteconomie normaal gesproken met deze prijs rekening houden.

Wenn z. B. dieses Angebot auf Rückkauf abgeschlossen wird und bei den Investoren auf Erfolg stößt, was bedeutet, dass ein bedeutender Prozentsatz der Investoren bereit ist, seine Aktien für diesen Preis zu verkaufen, dann wird der marktwirtschaftlich handelnde Kapitalgeber diesen Preis üblicherweise in Betracht ziehen.


Normaal gesproken publiceerde het Parlement ieder jaar een soort lijst van mensenrechtenschendingen in heel de wereld, en slaagde het uiteindelijk niet in zijn opzet om toezicht te houden op de activiteiten van de communautaire instellingen.

Das Parlament hat traditionell jedes Jahr so etwas wie eine Liste von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt veröffentlicht und letztlich nicht sein Ziel erfüllt, die Aktivitäten der Gemeinschaftsorgane zu überwachen.


Het is een unicum voor de Commissie interne markt en consumentenbescherming, voor de commissaris, en misschien ook voor een nieuwe stijl van politiek bedrijven in deze vergaderzaal. We houden ons nu immers in zekere zin bezig met anticiperende politiek door te proberen overeenstemming te bereiken vóór of gedurende de tweede lezing, in plaats van alvast vooruit te kijken naar de traditionele loopgravenoorlog die normaal gesproken tijdens de medebeslissingsprocedure volgde.

Es ist eine Premiere für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, eine Premiere für den Kommissar und vielleicht auch eine Premiere für einen neuen Politikstil in diesem Hohen Haus, in dem wir uns nun gewissermaßen für eine vorausschauende Politik einsetzen und versuchen, Einigungen vor oder während der zweiten Lesung zu erzielen, statt einem Grabenkrieg entgegenzusehen, der üblicherweise beim Verfahren der Mitentscheidung folgte.


Wanneer deelname aan de standaardisering voor eenieder open staat en de procedure voor de vaststelling van de betrokken norm transparant is, zullen standaardiseringsovereenkomsten die geen verplichting opleggen om zich aan de norm te houden (111) en die op eerlijke, redelijke en niet-discriminerende voorwaarden toegang verlenen tot de norm, normaal gesproken niet mededingingsbeperkend zijn in de zin van artikel 101, lid 1.

Ist die Möglichkeit der uneingeschränkten Mitwirkung am Normungsprozess gegeben und das Verfahren für die Annahme der betreffenden Norm transparent, liegt bei Normenvereinbarungen, die keine Verpflichtung zur Einhaltung (111) der Norm enthalten und Dritten den Zugang zu der Norm zu fairen, zumutbaren und diskriminierungsfreien Bedingungen gewähren, keine Beschränkung des Wettbewerbs im Sinne von Artikel 101 Absatz 1 vor.


Het in bewaring houden van asielzoekers dient normaal gesproken te worden voorkomen.

Normalerweise sollte es vermieden werden, Asylbewerber in Gewahrsam zu nehmen.


De uitbetalende instantie, normaal gesproken een bank, die rente uitkeert aan natuurlijke personen, is in dit voorstel verplicht om hetzij inlichtingen te verstrekken, hetzij, gedurende de overgangsperiode, de bronbelasting in te houden en aan de lidstaat van vestiging uit te betalen.

Die Zahlstelle, in der Regel eine Bank, die Zinserträge an natürliche Personen auszahlt, muss entweder dem Wohnsitzmitgliedstaat des Begünstigten Informationen erteilen oder während des Übergangszeitraums Quellensteuer einbehalten und an den Mitgliedstaat ihrer Niederlassung abführen.


Terreinen die nader bestudeerd moeten worden, zijn de herinvoering van de visumplicht voor onderdanen van derde landen die normaal gesproken van die verplichting zijn vrijgesteld, om een plotselinge en massale toestroom te beteugelen, de vereenvoudiging van de visumprocedure in nog vast te stellen specifieke situaties, het rekening houden met de behoefte aan internationale bescherming bij legitieme maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie en mensensmokkel, naar analogie van wat in het kader van de proto ...[+++]

Grundlegender zu behandeln sind die nachstehenden Bereiche: die Wiedereinführung der Visapflicht für normalerweise von dieser Verpflichtung befreite Drittstaatsangehörige, um plötzlichen, massiven Zustrom zu bekämpfen, die Erleichterung der Visaverfahren in konkreten Situationen, die zu bestimmen wären, und die Berücksichtigung des Bedarfs an internationalem Schutz bei den legitimen Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels, analog zu dem, was im Rahmen der Protokolle zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität geschieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden normaal gesproken' ->

Date index: 2024-11-26
w