Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoofdstuk 19 betrekking » (Néerlandais → Allemand) :

1. Onverminderd afdeling I van dit hoofdstuk, stelt de Commissie op 1 januari van elk jaar, op eigen initiatief en in overeenstemming met de in artikel 39, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure, een uitvoeringshandeling vast om de in de artikelen 7 en 12 bedoelde tariefpreferenties in te trekken, die betrekking hebben op producten van SAP-afdelingen S-11a en S-11b van bijlage V of producten die vallen onder de codes van de gecombineerde nomenclatuur 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 en 3824 90 97 , wanneer ...[+++]

(1) Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels erlässt die Kommission jedes Jahr am 1. Januar von sich aus nach dem Beratungsverfahren des Artikels 39 Absatz 2 einen Durchführungsrechtsakt, mit dem sie die in den Artikeln 7 und 12 genannten Zollpräferenzen für die Waren der APS-Abschnitte S-11a und S-11b des Anhangs V oder für die Waren der KN-Codes 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 und 3824 90 97 aufhebt, falls die Einfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben und in ihrer Gesamtheit


in het geval van raszuivere fokdieren, de naam van het ras, of in het geval van hybride fokvarkens, de naam van het ras, de foklijn of de kruising, waarop elk overeenkomstig artikel 8, lid 3, goedgekeurd fokprogramma betrekking heeft, alsook, wanneer de stamboekvereniging gebruikmaakt van de afwijkingen als bedoeld in lid 19 of in bijlage II, deel 1, hoofdstuk III, punt 2, een verwijzing naar die afwijkingen.

im Falle von reinrassigen Zuchttieren: der Name der Rasse, oder im Falle von Hybridzuchtschweinen: der Name der Rasse, der Linie oder der Kreuzung, die dem betreffenden, gemäß Artikel 8 Absatz 3 genehmigten Zuchtprogramm angehört, und, sofern der Zuchtverband von den Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 19 oder gemäß Anhang II Teil 1 Kapitel III Nummer 2 Gebrauch macht, ein Hinweis auf diese Ausnahmeregelungen.


1. Onverminderd afdeling I van dit hoofdstuk, stelt de Commissie op 1 januari van elk jaar, op eigen initiatief en in overeenstemming met de in artikel 39, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure, een uitvoeringshandeling vast om de in de artikelen 7 en 12 bedoelde tariefpreferenties in te trekken, die betrekking hebben op producten van SAP-afdelingen S-11a en S-11b van bijlage V of producten die vallen onder de codes van de gecombineerde nomenclatuur 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 en 3824 90 97, wanneer de i ...[+++]

(1) Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels erlässt die Kommission jedes Jahr am 1. Januar von sich aus nach dem Beratungsverfahren des Artikels 39 Absatz 2 einen Durchführungsrechtsakt, mit dem sie die in den Artikeln 7 und 12 genannten Zollpräferenzen für die Waren der APS-Abschnitte S-11a und S-11b des Anhangs V oder für die Waren der KN-Codes 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 und 3824 90 97 aufhebt, falls die Einfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben und in ihrer Gesamtheit


6. - Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord Art. 19. De inwerkingtreding van de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord wordt als volgt vastgelegd: 1° met betrekking tot hoofdstuk 1 hebben de artikelen 1, 2, 3 en 4 uitwerking met ingang van 30 juni 2014; 2° met betrekking tot hetzelfde hoofdstuk 1 heeft artikel 5 uitwerking met ingang van 1 januari 2015, met uitzondering van de bepalingen die de berekening van de beroepsinkomsten van de zelfstandigen beogen en die uitwerking hebben met ingang van 30 juni 2014; 3° met betrek ...[+++]

6 - Inkrafttreten des Zusammenarbeitsabkommens Art. 19 - Das Inkrafttreten der Bestimmungen des vorliegenden Zusammenarbeitsabkommens ist wie folgt festgelegt: 1° die Artikel 1, 2, 3 und 4 des 1. Kapitels werden mit 30. Juni 2014 wirksam; 2° der Artikel 5 desselben 1. Kapitels wird, mit Ausnahme von den Bestimmungen bezüglich der Berechnung der Berufseinkommen der Selbstständigen, die mit 30. Juni 2014 wirksam werden, mit 1. Januar 2015 wirksam; 3° die Artikel 6 und 7 des 2. Kapitels werden mit 1. Oktober 2014 wirksam; 4° die Artikel 8 und 9 des 3. Kapitels werden mit 1. Januar 2015 wirksam; 5° die Artikel 10, 11, 12, 13, mit Au ...[+++]


In dit hoofdstuk worden voorschriften vastgelegd die een aanvulling vormen op deze die gelden voor het verzekeringsdistributiebedrijf overeenkomstig de artikelen 17, 18, 19 en 20, wanneer dit wordt verricht met betrekking tot de verkoop van verzekeringen met een beleggingscomponent door:

Dieses Kapitel legt zusätzliche Anforderungen fest im Vergleich zu den gemäß den Artikeln 17, 18, 19 und 20 anwendbaren Anforderungen an den Versicherungsvertrieb, wenn der Versicherungsvertrieb in Verbindung mit dem Vertrieb von Versicherungsanlageprodukten erfolgt durch einen der Folgenden:


In dit hoofdstuk worden voorschriften vastgelegd die een aanvulling vormen op deze die gelden voor het verzekeringsdistributiebedrijf overeenkomstig de artikelen 17, 18, 19 en 20, wanneer dit wordt verricht met betrekking tot de verkoop van verzekeringen met een beleggingscomponent door:

Dieses Kapitel legt zusätzliche Anforderungen fest im Vergleich zu den gemäß den Artikeln 17, 18, 19 und 20 anwendbaren Anforderungen an den Versicherungsvertrieb, wenn der Versicherungsvertrieb in Verbindung mit dem Vertrieb von Versicherungsanlageprodukten erfolgt durch einen der Folgenden:


onderstreept dat de opening van hoofdstuk 19 van de toetredingsonderhandelingen inzake sociaal beleid en werkgelegenheid, dat een grote rol speelt voor het verbeteren van de sociale en economische situatie van vrouwen en het vergroten van hun aandeel op de arbeidsmarkt, onder meer verbonden is aan de voorwaarde dat Turkije aan de Commissie een actieplan voorlegt voor de tenuitvoerlegging van het acquis in elk gebied waarop hoofdstuk 19 betrekking heeft, met inbegrip van de integratie van het genderaspect in dit beleid; stelt voor dat het Directoraat-Generaal voor de Status van Vrouwen nauw bij dit proces wordt betrokken;

weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine der Vorgaben für die Türkei im Zusammenhang mit der Eröffnung des Kapitels 19 der Beitrittsverhandlungen über Sozialpolitik und Beschäftigung, das in hohem Maße dazu beiträgt, die gesellschaftliche und wirtschaftliche Lage der Frauen zu verbessern und ihre Präsenz auf dem Arbeitsmarkt zu erhöhen, darin besteht, der Kommission einen Aktionsplan für die Umsetzung des Besitzstandes in allen in Kapitel 19 enthaltenen Bereichen vorzulegen, darunter die Annahme eines auf Gender Mainstreaming beruhenden Ansatzes; schlägt vor, dass die Generaldirektion für den Status der Frauen eng an diesem Prozess beteiligt wird;


Tevens gelet op de beginselen en verplichtingen met betrekking waartoe overeenstemming is bereikt tijdens de Conferentie van de Verenigde Naties van 1992 over milieu en ontwikkeling, inzonderheid de bepalingen van hoofdstuk 19 van Agenda 21,

ferner gestützt auf die Grundsätze und Verpflichtungen, die auf der 1992 abgehaltenen Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung vereinbart wurden, insbesondere die Bestimmungen in Kapitel 19 der Agenda 21,


De wet van 17 november 1998, die in haar geheel wordt bestreden, omvat zes hoofdstukken, die betrekking hebben op wijzigingen van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht (hoofdstuk I), van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht (hoofdstuk II), van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt (hoofdstuk III), van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen ...[+++]

Das Gesetz vom 17. November 1998, das insgesamt angefochten wird, umfasst sechs Kapitel in bezug auf Änderungen des Gesetzes vom 2. Dezember 1957 über die Gendarmerie (Kapitel I), des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 über das Statut des Personals des Einsatzkorps der Gendarmerie (Kapitel II), des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt (Kapitel III), des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen (Kapitel IV), und des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne Wachdi ...[+++]


(19) Overeenkomstig de definitie van de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten in punt 26.7(6) van hoofdstuk 26 van deze richtsnoeren: 'De relevante productmarkt(en) voor de vastlegging van het marktaandeel, omvat(ten) de producten en/of diensten waarop het investeringsproject betrekking heeft, alsmede waar passend die welke als substituten daarvoor worden beschouwd, hetzij door de consument (wegens de kenmerken van de pro ...[+++]

(19) Der multisektorale Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben (Kapitel 26 Randnummer 7 Absatz 6 dieser Leitlinien) enthält hierfür folgende Definition: 'Der für die Ermittlung des Marktanteils relevante Produktmarkt umfasst die Produkte des Investitionsvorhabens und jene Produkte, die vom Verbraucher (wegen besonderer Merkmale der Produkte, ihrer Preise und ihrer beabsichtigten Verwendung) oder vom Hersteller (durch die Flexibilität der Produktionsanlagen) als ihre Ersatzprodukte und/oder Ersatzleistungen angesehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstuk 19 betrekking' ->

Date index: 2023-12-27
w