Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk jaar
D.j.
Dezes jaars
Een begroting opstellen voor reclame en marketing
Een jaarlijkse marketingbegroting opstellen
Een marketingbudget voor het komende jaar opstellen
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Incidentie
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Jaar
Kalenderjaar
L.j.
Schuld op ten hoogste één jaar
Tweede jaar beroepssecundair onderwijs
VN-Jaar van de inheemse volken
Van dit jaar
Van het lopend jaar
Voorkomen per jaar
Vordering op ten hoogste één jaar

Traduction de «honderdvijftig jaar lange » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


dezes jaars | van dit jaar | van het lopend jaar | d.j. [Abbr.] | l.j. [Abbr.]

dieses Jahr | laufendes Jahr | d.J. [Abbr.] | ds.Jrs [Abbr.] | ds.Js. [Abbr.] | l.J. [Abbr.] | lfd.J [Abbr.]


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

Internationales Jahr der Indigenen Völker


Tweede jaar beroepssecundair onderwijs (élément)

Zweites Anpassungsjahr (élément)


incidentie | voorkomen per jaar

Inzidenz | 1. Eifallen 2. Vorkommen






vordering op ten hoogste één jaar

Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr


schuld op ten hoogste één jaar

Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr


een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen

ein Marketingbudget vorbereiten | einen jährlichen Marketingetat erstelle | ein jährliches Marketingbudget erstellen | einen Marketingetat für ein Jahr erstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU brengt hulde aan de honderdvijftig jaar lange humanitaire inzet van het ICRC, maar is desalniettemin bezorgd over het feit dat ernstige humanitaire problemen nog altijd bestaan; bij een gewapend conflict of geweld zijn het veelal de burgers die het zwaarst worden getroffen, en schendingen van het internationaal humanitair recht komen nog al te vaak voor.

Doch auch wenn 150 Jahre humanitärer Arbeit des IKRK Anlass zu feierlicher Aner­kennung geben, ist die EU doch besorgt darüber, dass sich nach wie vor ernste humanitäre Herausforderungen stellen: Zivilisten sind oft die größten Leidtragenden von bewaffneten Konflikten und von Gewalt, und Verletzungen des humanitären Völkerrechts geschehen nach wie vor viel zu häufig.


Het is natuurlijk moeilijk om je voor te bereiden op iets wat misschien maar eenmaal in de honderdvijftig jaar voorvalt, maar we zien momenteel dat de pan-Europese spoorweginfrastructuur en het verbindingsnet volledig ontoereikend zijn.

Es ist natürlich schwierig, sich auf etwas vorzubereiten, was vielleicht nur alle 150 Jahre einmal vorkommt, aber wir können jetzt sehen, dass die europäische Eisenbahninfrastruktur und das Schienennetz vollkommen unzureichend sind.


Honderdvijftig jaar geleden wisten Bulgaarse boeren de dichtstbevolkte streken van het Ottomaanse Rijk in Klein-Azië te voeden met negentiende-eeuwse technologie.

Vor 150 Jahren waren bulgarische Landwirte in der Lage, die am dichtesten besiedelten Regionen des Osmanischen Reiches in Kleinasien mit der Technologie des 19. Jahrhunderts mit Nahrungsmitteln zu versorgen.


Honderdvijftig jaar na de historische Slag bij Solferino blijft de EU, die zelf is verrezen uit de puinhopen van een vreselijk conflict, vol toewijding streven naar het verlichten van het lijden van de slachtoffers bij gewapende conflicten in de hele wereld.

150 Jahre nach der historischen Schlacht von Solferino setzt sich die EU, die selbst aus den Trümmern eines furchtbaren Konflikts hervorgegangen ist, weiterhin dafür ein, dass das Leiden der Opfer bewaffneter Konflikte in der ganzen Welt gelindert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is ook de reden waarom we in het geval van de Westelijke Balkan moeten zeggen, dat wanneer we in Servië een regering hebben die gisteren of deze week heeft gezegd zijn ogen op Brussel, op Europa te willen richten, dat we dan ten behoeve van duurzame vrede in een regio die de afgelopen honderdvijftig jaar een bron van conflicten is geweest, dat aanbod moeten aannemen en het Europees perspectief van de Westelijke Balkan moeten versterken, zodat de vreedzame ontwikkeling van ons continent wordt voortgezet.

Aus diesem Grund müssen wir auch sagen, wenn wir über den Westbalkan reden: Wenn wir gestern oder in dieser Woche in Serbien eine Regierung haben, die sagt „Wir wollen nach Brüssel, nach Europa, blicken“, sollten wir – um in einer Region, von der seit 150 Jahren Unfrieden ausgeht, einen dauerhaft Frieden zu haben – dieses Angebot annehmen und diese Perspektive entwickeln, um unseren Kontinent weiterhin friedlich zu gestalten.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het motto van de Europese Unie is “eenheid in verscheidenheid”, maar, zoals we weten, is deze verscheidenheid in de natuur de afgelopen honderdvijftig jaar onrustbarend sterk afgenomen.

– Herr Präsident! Das europäische Einigungswerk steht ja unter dem Motto „Einheit in der Vielfalt“. Aber diese Vielfalt geht, wie wir wissen, gerade in der Natur in den letzten 150 Jahren in besorgniserregender Weise zurück.


Uit de uiteenzetting van het enige middel blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, eerste lid, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet, van artikel 105 van de ordonnantie van 14 mei 2009 in zoverre het een einde maakt aan de verplichting voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een procedure tot bescherming van een onroerend goed aan te vatten wanneer de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest een gunstig advies heeft uitgebracht over een aanvraag tot bescherming, ingediend door een vereniging zonder winstoogmerk waarvan het maatschappelijk doel bestaat in het behoud van het erfgoed, en ondertekend door ...[+++]

Aus der Darlegung des einzigen Klagegrunds geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 105 der Ordonnanz vom 14. Mai 2009 mit Artikel 23 Absätze 1, 2 und 3 Nr. 4 der Verfassung zu befinden, insofern er für die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt die Verpflichtung abschaffe, ein Verfahren auf Unterschutzstellung eines unbeweglichen Gutes einzuleiten, wenn die Königliche Kommission für Denkmal- und Landschaftsschutz der Region Brüssel-Hauptstadt eine befürwortende Stellungnahme über einen Antrag auf Unterschutzstellung abgegeben habe, der durch eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht mit dem Schutz des Erbes als Vereinigungszweck eingereicht worden sei und der durch wenigstens ...[+++]


De Lissabon-strategie is niet alleen maar een vijf- of tienjarenplan, maar vormt het fundament onder onze concurrentiekracht en onze overleving voor de komende honderd tot honderdvijftig jaar.

Die Strategie von Lissabon ist nicht nur ein Fünf- bis Zehnjahresplan, sondern sie bildet die Grundlage unserer Wettbewerbsfähigkeit und unseres Überlebens für die nächsten 100-150 Jahre.


Wat betreft de artiesten, heeft artikel 3, 6°, van het koninklijk besluit nr. 50 de Koning ertoe gemachtigd de modaliteiten van de toepassing ervan op die personen vast te stellen en in artikel 30 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 wordt bepaald dat als gewoonlijk en hoofdzakelijk wordt aangezien elke tewerkstelling die ten minste honderdvijftig arbeidsdagen per jaar voor rekening van één of meer werkgevers omvat.

Hinsichtlich der Künstler habe Artikel 3 Nr. 6 des königlichen Erlasses Nr. 50 den König ermächtigt, die Modalitäten seiner Anwendung auf diese Personen festzulegen, und in Artikel 30 des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 werde bestimmt, dass als gewöhnlich und hauptsächlich jede Beschäftigung angesehen werde, die mindestens einhundertfünfzig Arbeitstage pro Jahr für Rechnung eines oder mehrerer Arbeitnehmer umfasse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honderdvijftig jaar lange' ->

Date index: 2021-02-20
w