Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Contractenrecht
Contractrecht
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Opstellen en beoordelen van contracten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten
Recht van overeenkomsten

Traduction de «hoewel overeenkomsten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeer vezelige, hoewel nog enigszins kristallijne breuk

stark fasiger, nur leicht kristallinischer Bruch


specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop

Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen




Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten

Auktionsvereinbarung aufsetzen


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

Geschäftsfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel overeenkomsten inzake tropisch hout in het algemeen handelsovereenkomsten zijn als bedoeld in artikel 133 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, worden zij beschouwd als overeenkomsten die betrekking hebben op niet-conventionele basisproducten, en daarmee zowel handel als milieu omvatten, via duurzaam beheer ter bescherming van tropische houtsoorten.

Zwar sind Übereinkommen über Tropenhölzer im Allgemeinen eher Handelsübereinkünfte auf der Grundlage von Artikel 133 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, gleichzeitig gelten sie aber auch als Übereinkommen über nicht konventionelle Rohstoffe, die sowohl den Handel abdecken als auch die Umwelt in Bezug auf die nachhaltige Bewirtschaftung zur Erhaltung der Tropenholzarten.


Hoewel intra-EU-BIT’s de eerste jaren na de uitbreiding niet veel werden aangewend, hebben sommige investeerders recentelijk opnieuw aanspraak gemaakt op deze overeenkomsten.

Die EU-internen bilateralen Investitionsschutzabkommen wurden zwar in den ersten Jahren nach der Erweiterung kaum in Anspruch genommen, in jüngerer Zeit haben jedoch einige Investoren darauf zurückgegriffen.


Hoewel overeenkomsten met derde landen nodig zijn om overnameprocedures te definiëren voor personen die zonder vergunning in Europa verblijven, is Pakistan een bijzonder geval.

Obgleich wir Abkommen mit Drittländern brauchen, in denen die Rückübernahmeverfahren für Personen, die sich ohne Aufenthaltsgenehmigung in Europa aufhalten, festgelegt sind, ist Pakistan doch ein spezieller Fall.


13. is van mening dat, hoewel de overeenkomsten waarover wordt onderhandeld met de Raad snel moeten kunnen worden aangenomen tijdens de plenaire vergadering, dit niet mag gebeuren tegen de prijs dat de plenaire vergadering geen enkele mogelijkheid krijgt om amendementen op de overeengekomen teksten in te dienen; is van mening dat deze procedures alleen kunnen worden toegepast wanneer er een zeer brede consensus over de overeengekomen tekst is bereikt; verzoekt de bevoegde commissie daarom de mogelijkheid te onderzoeken om de bepalingen van artikel 138 van het Reglement van het Parlement toe te passen op ...[+++]

13. vertritt die Auffassung, dass die reibungslose Verabschiedung von mit dem Rat verhandelten Vereinbarungen im Plenum zwar möglich sein sollte, dass dies jedoch nicht um den Preis geschehen darf, dass dem Plenum jede Möglichkeit genommen wird, die vereinbarten Texte zu ändern; ist der Ansicht, dass solche Verfahren nur angewendet werden könnten, wenn ein sehr breiter politischer Konsens zum vereinbarten Text erzielt wurde; fordert daher den zuständigen Ausschuss auf, die Möglichkeit zu prüfen, die Bestimmungen von Artikel 138 der Geschäftsordnung des Parlaments auf Einigungen in erster und zweiter Lesung anzuwenden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. verwelkomt de intentie van de Commissie om in toekomstige bilaterale overeenkomsten een aantal bepalingen op te nemen, zoals naleving van het beginsel dat de toegang wordt beperkt tot bestanden waarvan wetenschappelijk is aangetoond dat ze voor de kuststaten een overschot vormen, overeenkomstig de UNCLOS-voorschriften, waarborging van de mensenrechten overeenkomstig internationale mensenrechtenovereenkomsten, en een exclusiviteitclausule, hoewel deze laatste moet worden versterkt en formeel erkend door middel van overeenkomsten, w ...[+++]

26. begrüßt die Absicht der Kommission, in künftigen bilateralen Abkommen u. a. folgende Bestimmungen aufzunehmen: Einhaltung des Grundsatzes der Beschränkung des Zugangs zu Ressourcen, die wissenschaftlich als Überschuss für den Küstenstaat gemäß den Bestimmungen des SRÜ belegt sind; Sicherung der Menschenrechte gemäß internationalen Menschenrechtsabkommen; und eine Ausschließlichkeitsklausel, die jedoch gestärkt und im Rahmen von Abkommen formell anerkannt werden und in jedem Fall die strikte Einhaltung demokratischer Grundsätze sicherstellen muss;


27. verwelkomt de intentie van de Commissie om in toekomstige bilaterale overeenkomsten een aantal bepalingen op te nemen, zoals naleving van het beginsel dat de toegang wordt beperkt tot bestanden waarvan wetenschappelijk is aangetoond dat ze voor de kuststaten een overschot vormen, overeenkomstig de UNCLOS-voorschriften, waarborging van de mensenrechten overeenkomstig internationale mensenrechtenovereenkomsten, en een exclusiviteitclausule, hoewel deze laatste moet worden versterkt en formeel erkend door middel van overeenkomsten, w ...[+++]

27. begrüßt die Absicht der Kommission, in künftigen bilateralen Abkommen u. a. folgende Bestimmungen aufzunehmen: Einhaltung des Grundsatzes der Beschränkung des Zugangs zu Ressourcen, die wissenschaftlich als Überschuss für den Küstenstaat gemäß den Bestimmungen des SRÜ belegt sind; Sicherung der Menschenrechte gemäß internationalen Menschenrechtsabkommen; und eine Ausschließlichkeitsklausel, die jedoch gestärkt und im Rahmen von Abkommen formell anerkannt werden und in jedem Fall die strikte Einhaltung demokratischer Grundsätze sicherstellen muss;


(4) Hoewel bilaterale overeenkomsten krachtens het internationaal publiekrecht voor de lidstaten bindend blijven en geleidelijk zullen worden vervangen door toekomstige overeenkomsten van de Unie over hetzelfde onderwerp, moeten de voorwaarden voor hun voortbestaan en hun relatie tot het investeringsbeleid van de Unie, en met name de gemeenschappelijke handelspolitiek, adequaat geregeld worden.

(4) Auch wenn bilaterale Abkommen für die Mitgliedstaaten nach dem Völkerrecht verbindlich bleiben und schrittweise durch künftige Abkommen der Union über denselben Rechtsgegenstand ersetzt werden, so müssen doch die Bedingungen für ihre Weitergeltung und ihr Verhältnis zur Investitionspolitik der Union, insbesondere der gemeinsamen Handelspolitik, angemessen geregelt werden.


"Hoewel de overeenkomsten zijn beperkt tot de sectoren die reeds op het acquis zijn afgestemd, vormen zij een belangrijke stap. Ik spreek de hoop uit dat zij in de nabije toekomst kunnen worden uitgebreid tot andere sectoren.

"Wenn sich die Abkommen auch auf die Sektoren beschränken, in denen die Anpassung an den Besitzstand bereits erfolgt ist, stellen sie doch einen ersten wichtigen Schritt dar, und ich hoffe, dass weitere Sektoren in naher Zukunft hinzukommen können.


Een fundamenteel onderdeel van deze overeenkomsten is de erkenning dat dezelfde mate van bescherming als in de EU kan worden bereikt door gelijkwaardige, hoewel niet noodzakelijkerwijs identieke, maatregelen.

Ein grundlegendes Element dieser Abkommen ist die Anerkennung, daß das gemeinschaftliche Gesundheitsschutzniveau durch gleichwertige Maßnahmen erreicht werden kann, die nicht identisch sein müssen.


Hoewel deze overeenkomsten geen integrerend deel uitmaken van de Associatie-overeenkomsten met deze landen, vormen ze een element van de steeds intensievere handelsbetrekkingen tussen deze landen en de EG.

Obwohl diese Abkommen nicht Bestandteil der Assoziierungsabkommen dieser Länder sind, sind sie doch Teil der sich vertiefenden Handelsbeziehungen zwischen ihnen und der EU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel overeenkomsten' ->

Date index: 2024-08-05
w