Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «hoewel het woord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeer vezelige, hoewel nog enigszins kristallijne breuk

stark fasiger, nur leicht kristallinischer Bruch






verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

Urheberrechte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter stelt vast dat artikel 31 van de WCO, hoewel het het beslag uitdrukkelijk verbiedt, daarentegen met geen woord rept over de wettelijke hypotheek van de fiscus.

Der vorlegende Richter stellt fest, dass durch Artikel 31 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen zwar Pfändungen ausdrücklich verboten würden, die gesetzliche Hypothek des Fiskus darin jedoch nicht erwähnt werde.


We moeten werken aan fiscale convergentie, hoewel dat woord niet meer wordt gebruikt.

Auch wenn dies ein Begriff ist, der nicht mehr benutzt wird, müssen wir in Richtung einer steuerlichen Konvergenz arbeiten.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, hoewel het woord 'historisch' gedevalueerd is doordat het te vaak wordt gebruikt, mag ons dat er niet van weerhouden een situatie historisch te noemen als zij dat werkelijk is.

– Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Der Begriff historisch wird inflationär verwendet, dennoch darf uns dies nicht davon abhalten, historische Situationen als solche zu bezeichnen.


9. betreurt het dat President Musharraf zijn post van chef van de generale staf niet heeft opgegeven alvorens zich kandidaat te stellen als en te worden verkozen tot president, hoewel hij dat eerder wel aan de Europese Unie had toegezegd; dringt er nogmaals op aan dat hij dit alsnog doet alvorens zijn ambt op te nemen; merkt op dat het feit dat hij niet de daad bij het woord heeft gevoegd een negatief effect heeft gehad op de gel ...[+++]

9. bedauert, dass Präsident Musharraf sein Amt des Oberbefehlshabers der Streitkräfte nicht niedergelegt hat, bevor er für das Präsidentenamt kandidiert hat und zum Präsidenten gewählt wurde, was er gegenüber der Europäischen Union vorher zugesagt hatte; bekräftigt seine Forderung, dass der Präsident dies tun sollte, bevor er sein Amt antritt; stellt fest, dass die Tatsache, dass er nicht reagiert hat, negative Auswirkungen auf die Glaubwürdigkeit des Präsidentenamtes in Pakistan hatte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel artikel 8.2 van het voormelde Europees Verdrag, door het woord « wet » te gebruiken, niet vereist dat in de inmenging die het toestaat, wordt voorzien in een « wet » in de formele betekenis van het woord, wijst hetzelfde woord « wet », gebruikt in artikel 22 van de Grondwet, op een wettelijke bepaling.

Obwohl Artikel 8 Absatz 2 der vorerwähnten europäischen Konvention durch Verwendung des Begriffs « gesetzlich » nicht verlangt, dass der darin vorgesehene Eingriff durch ein « Gesetz » im formellen Sinn vorgesehen sein muss, wird mit demselben Wort « Gesetz » in Artikel 22 der Verfassung eine Gesetzesbestimmung bezeichnet.


In antwoord op de vraag of Ving de voornaamste kenmerken van het product had aangegeven in een mate waarin zulks gezien het medium en het product passend was, oordeelde het Europees Hof van Justitie dat hoewel het aan de nationale rechtbank staat om de zaak concreet te beoordelen, „aan de voorwaarde inzake vermelding van de productkenmerken kan zijn voldaan wanneer in woord of beeld naar het product wordt verwezen”, en dat een verwijzing naar de website van de handelaar onder bepaalde omstandigheden kan worden gebruikt om bepaalde informatie over de voorn ...[+++]

In Beantwortung der Frage, ob Ving die wesentlichen Merkmale des Produkts in dem für das Medium und das Produkt angemessenen Umgang angegeben habe, befand der EuGH, dass „eine Bezugnahme auf das Produkt in Wort oder Bild erlaubt, die Voraussetzung der Angabe der Merkmale des Produkts zu erfüllen“, wobei die Prüfung im Einzelfall Sache des Gerichts sei, und dass ein Verweis auf die Website des Gewerbetreibenden unter bestimmten Umständen zulässig ist, um bestimmte Informationen zu den maßgeblichen Merkmalen des Produkts bereitzustellen.


C. overwegende dat vrouwen van de verkiezingen uitgesloten zijn, hoewel de kieswet duidelijk is over hun deelname, aangezien de wet in het Arabisch het woord "burger" gebruikt, dat zowel op man als vrouw betrekking heeft, om aan te geven wie er zijn stem kan uitbrengen,

C. in der Erwägung, dass Frauen vom Urnengang ausgeschlossen sind, während das Wahlgesetz in Bezug auf die Teilnahme von Frauen eindeutig ist, indem es für die Bezeichnung der Wahlberechtigten das Wort "Bürger" verwendet, das sich im Arabischen sowohl auf Männer als auch auf Frauen bezieht,


Hoewel het woord « wet » in artikel 172, tweede lid, van de Grondwet kan worden begrepen in de algemene zin, wanneer het erom gaat een vrijstelling in te voeren inzake een door een gewest ingestelde eigen belasting, moet die term met betrekking tot de gewestelijke belastingen waarvan de grondslag zich uitstrekt over het ganse Koninkrijk worden begrepen in zijn enge institutionele betekenis, rekening houdend met het principe van de gelijkheid van de Belgen voor de fiscale wet, waarvan artikel 172 van de Grondwet een modaliteit is.

Obwohl der Begriff « Gesetz » in Artikel 172 Absatz 2 der Verfassung im allgemeinen Sinne ausgelegt werden könne, wenn es darum gehe, eine Befreiung auf dem Gebiet einer durch eine Region festgelegten eigenen Steuer einzuführen, müsse dieser Begriff in bezug auf die regionalen Steuern, deren Grundlage sich auf das gesamte Königreich erstrecke, in seiner engen institutionellen Bedeutung verstanden werden, dies unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Gleichheit der Belgier vor dem Steuergesetz, wovon Artikel 172 der Verfassung eine Modalität sei.


Hoewel het woord « wet » in artikel 172, tweede lid, van de Grondwet, kan worden begrepen in algemene zin wanneer het erom gaat in een vrijstelling te voorzien van een door een gewest ingestelde eigen belasting, moet die term met betrekking tot de gewestelijke belastingen waarvan de grondslag zich uitstrekt over het gehele Koninkrijk worden begrepen in zijn enge institutionele betekenis.

Zwar könne das Wort « Gesetz » in Artikel 172 Absatz 2 der Verfassung im allgemeinen Sinne ausgelegt werden, wenn es darum gehe, eine Befreiung von einer durch eine Region eingeführten eigenen Steuer vorzusehen, doch in bezug auf die Regionalsteuern, deren Grundlage sich auf das gesamte Königreich erstrecke, müsse dieser Begriff in seinem engen institutionellen Sinne ausgelegt werden.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik stel met enige verbazing vast dat ik pas aan het einde aan het woord kom, hoewel ik als eerste schriftelijk het woord heb gevraagd.

– Herr Präsident, ich nehme mit einiger Verwunderung zur Kenntnis, daß ich jetzt am Schluß dran komme, obwohl ich mich als erster schriftlich zu Wort gemeldet habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel het woord' ->

Date index: 2021-03-30
w