Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij ons steeds heeft bejegend » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte wil ik de huidige fungerend voorzitter van de Raad, de heer Vondra, bedanken voor zijn voortdurende bijdrage aan het debat alhier, voor de respectvolle en wellevende wijze waarop hij ons steeds heeft bejegend en voor het feit dat hij, ondanks de moeilijke politieke omstandigheden in zijn vaderland, het programma voor het Tsjechische voorzitterschap is blijven uitvoeren.

Schließlich möchte ich dem Ratspräsidenten, Herrn Vondra, für seinen fortwährenden Beitrag zu dieser Debatte im Plenarsaal, für den Respekt und die Höflichkeit, die er uns jederzeit entgegengebracht, und, trotz der schwierigen politischen Umstände in seiner Heimat, für die fortwährende Übermittlung des Programms für die tschechische Präsidentschaft danken.


Hoewel hij voortvluchtig is, heeft hij in de processen de juridische garanties gehad, waarin hij steeds werd verdedigd door zijn advocaat. De Italiaanse justitie heeft haar werk gedaan, alle niveaus van het proces zijn afgerond en Cesare Battisti is uiteindelijk tweemaal tot levenslang veroordeeld.

Wenngleich Herr Battisti flüchtig ist, hatte er in seinen Verhandlungen doch die rechtlichen Zusicherungen – die alle in Gegenwart seines Verteidigers erfolgten – dass das italienische Justizsystem seinen Lauf genommen hatte und alle Justizebenen ausgeschöpft wurden und dass er zu zweimal lebenslänglich verurteilt wurde.


Hij onderstreepte voorts dat "Europa die nieuwe uitdagingen zal aangaan, zoals het dat steeds heeft gedaan.

Ferner führte er Folgendes aus: "Europa wird sich auch diesen neuen Herausforderungen wie in der Vergangenheit gewachsen zeigen.


Ik vind het een schandaal wat premier Gordon Brown heeft gedaan, en de wijze waarop hij u en ons allen heeft bejegend was eveneens schandalig. Ik denk dat ons geduld met hen langzaam ten einde gaat.

Ich halte das Auftreten des britischen Premierministers Gordon Brown und die Art und Weise, wie er Sie und uns alle behandelt hat, für einen Skandal.


Ik vind het een schandaal wat premier Gordon Brown heeft gedaan, en de wijze waarop hij u en ons allen heeft bejegend was eveneens schandalig. Ik denk dat ons geduld met hen langzaam ten einde gaat.

Ich halte das Auftreten des britischen Premierministers Gordon Brown und die Art und Weise, wie er Sie und uns alle behandelt hat, für einen Skandal.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik dank onze uitstekende rapporteur voor zijn enorme werk, voor de nuchterheid waarmee hij dit vraagstuk heeft behandeld en voor de open geest waarmee hij onze amendementen heeft bejegend. In tegenstelling tot hetgeen de heer Van Orden zei willen wij met deze amendementen niet terugkomen op reeds ...[+++]

– (EL) Herr Präsident! Ich danke dem hervorragenden Berichterstatter für sein umfangreiches Werk, die Nüchternheit, mit der er an sein Thema herangegangen ist, und die Offenheit, mit der er unsere Änderungsanträge angenommen hat. Diese sind nicht, wie Herr Van Orden behauptet, darauf ausgerichtet, die Türkei auf bereits erfüllte Bedingungen festzunageln, sondern sie zielen darauf ab, dass die Reformen in der Praxis und nicht nur auf dem Papier, als virtuelle Realität, umgesetzt werden.


- Herinnert eraan dat hij zich steeds heeft gekant tegen protectionisme en een op sancties gebaseerde bevordering van fundamentele arbeidsnormen, en dat hij tevens een krachtig pleitbezorger is voor een op stimulansen gebaseerde aanpak van deze kwestie, zoals de Raad tal van keren tot uitdrukking heeft gebracht, onder meer in zijn conclusies van oktober 1999 en november 2001.

ruft in Erinnerung, dass er Protektionismus und einen auf Sanktionen gründenden Ansatz zur Förderung der grundlegenden Arbeitsnormen stets abgelehnt und nachdrücklich einen auf Anreize gestützten Ansatz in dieser Frage befürwortet hat, wie er bei vielen Gelegenheiten, einschließlich seiner Schlussfolgerungen von Oktober 1999 und November 2001, festgestellt hat;


Hij is van oordeel dat rekening moet worden gehouden met zijn prioriteiten en memoreert in dit verband dat hij steeds groot belang heeft gehecht aan de financiering van het GBVB.

Er ist der Meinung, dass seinen Prioritäten Rechnung getragen werden sollte, und erinnert in diesem Zusammenhang an die Bedeutung, die er immer schon der Bereitstellung von Mitteln für die GASP beigemessen hat.


De Raad neemt er nota van dat tijdens zijn gezamenlijke zitting (Vervoer en Milieu) van juni 1998 een aantal conclusies over dit ontwerp is geformuleerd, waarbij hij met name heeft opgemerkt dat de huidige tendens van een steeds verder toenemende vraag naar particulier en commercieel wegvervoer - gezien de ecologische gevolgen daarvan - op den duur niet houdbaar is.

Der Rat weist darauf hin, daß er auf seiner gemeinsamen Tagung (Verkehr und Umwelt) im Juli 1998 eine Reihe von Schlußfolgerungen zu dieser Frage verabschiedet und insbesondere festgestellt hat, daß eine unbegrenzte Fortsetzung der derzeitigen Wachstumstrends beim privaten und gewerblichen Straßenverkehr hinsichtlich der Umweltauswirkungen auf Dauer nicht tragbar ist.


Het incident met de neergehaalde vliegtuigjes heeft ertoe geleid dat president Clinton uiteindelijk toch zijn handtekening heeft gezet onder de Cuban Liberty and Democracy Solidarity Act (beter bekend als de Wet-Helms/Burton), waartegen hij zich tot dan toe steeds had verzet.

Prasident Clinton setzte schlieslich seine Unterschrift unter den "Cuban Liberty and Democracy Solidarity Act of 1995" (besser bekannt als Helms-Burton-Gesetz), den er zuvor mit seinem Veto blockiert hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij ons steeds heeft bejegend' ->

Date index: 2023-01-03
w