Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij deed verslag vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

Hij deed verslag vanuit de Gaza-strook toen de verkiezingen werden gehouden die leidden tot de verkiezing van Abu Mazen in januari 2005, gevolgd door de verkiezing van de door Hamas geleide Palestijnse regering in 2006.

Alan Johnston berichtete aus Gaza über die Wahlen, aus denen im Januar 2005 Abu Mazen als Sieger hervorging, sowie über die Wahl einer von der Hamas geführten palästinensischen Regierung im Januar 2006.


Hij deed deze oproep naar aanleiding van een verslag over de integratie van de interne markt voor wegvervoer, dat vandaag is gepubliceerd.

Damit reagiert er auf die heutige Veröffentlichung eines Berichts über die Verwirklichung des Binnenmarkts für den Güterverkehr.


Hij heeft vier jaar lang ervaring in dit Parlement opgedaan en deze ervaring heeft volgens mij zijn karakter veranderd van dat van een politicus die niet echt in de Europese Unie en de voordelen ervan voor Malta geloofde, in dat van iemand die ons door middel van dit verslag heeft laten zien dat hij werkelijk gelooft dat we vanuit dit Parlement de po ...[+++]

Er konnte vier Jahre lang in diesem Parlament Erfahrungen sammeln, und ich denke, dass er sich dadurch von einem Politiker, der nicht wirklich an die Europäische Union und an die Vorteile glaubte, die Malta durch die Union haben könnte, in einen Politiker entwickelt hat, der durch diesen Bericht unter Beweis gestellt hat, dass er fest davon überzeugt ist, dass wir hier die Möglichkeit haben, politische Veränderungen herbeizuführen, und zwar nicht nur im eigenen Land, sondern auch in der Europäischen Union.


Ook deed hij een beroep op de Commissie om meer vaart te zetten achter de opstelling van een verslag over de uitvoering van Richtlijn 2003/48/EG sedert de inwerkingtreding ervan op 1 juli 2005, en in mei daarmee gereed te zijn.

Er bat die Kommission auch um eine beschleunigte Ausarbeitung eines Berichts über die Umsetzung der Richtlinie 2003/48/EG seit ihrem Inkrafttreten am 1. Juli 2005 und um dessen Bereitstellung im Mai.


De heer Kallas liet zich nu van een vrij inschikkelijke kant zien, maar toen de inhoud van het verslag van de Rekenkamer bekend werd, noemde hij deze te streng en deed hij tevens een aanval op de lidstaten.

Herr Kallas ist heute ziemlich konziliant aufgetreten, aber nachdem der Bericht des Rechnungshofes öffentlich geworden ist, hat er ihn als zu hart bezeichnet und auch die Mitgliedstaaten angegriffen.


Nu heeft de net gekozen fractievoorzitter van de sociaal-democraten te kennen gegeven dat de toetredingsonderhandelingen met Turkije geopend moeten worden als dit land aan de voorwaarden voldoet. Hij deed alsof de vraag of Turkije aan de voorwaarden zal voldoen een mysterieus geheim is waarover de Commissie in de herfst met haar verslag klaarheid zal brengen.

Nun hat uns der frisch gewählte Fraktionsvorsitzende der Sozialdemokraten kundgetan, dass mit der Türkei Verhandlungen aufgenommen werden sollen, sofern die Türkei im Herbst die Bedingungen dazu erfüllt, und er hat dabei so getan, als sei es im Augenblick ein mystisches Geheimnis, ob die Türkei die Bedingungen erfüllt, das dann von der Kommission in ihrem Bericht im Herbst gelüftet werde.


Hij beschrijft daarin heel goed hoe hedge funds vanuit andere belangen ook hun aandeelhoudersrechten hebben laten gelden binnen de strijd rond de voorstellen die de Deutsche Börse indertijd deed om de London Stock Exchange over te nemen.

Er beschreibt darin recht anschaulich, wie Hedge-Fonds aus anderen Interessen in der Schlacht rund um die Vorschläge, die die Deutsche Börse seinerzeit zur Übernahme der Londoner Wertpapierbörse unterbreitet hatte, ebenfalls ihre Aktionärsrechte ausgeübt haben.


In het verslag wordt voorgesteld dat de Raad Concurrentievermogen een bijdrage levert aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad vanuit het perspectief van de interne markt, dat hij bijdraagt aan de opstelling van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB's), en aan de voorbereiding van de jaarlijkse evaluatie door de Commissie van de strategie voor de interne markt.

Im Bericht wird vorgeschlagen, dass der Rat "Wettbewerbsfähigkeit" einen Beitrag zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates aus der Perspektive des Binnenmarktes leistet; ferner sollte er einen Beitrag zur Ausarbeitung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik sowie zur Erstellung der jährlichen Überprüfung der Binnenmarktstrategie durch die Kommission leisten.


EUROPEES ENERGIEHANDVEST De Raad heeft de balans opgemaakt van de situatie met betrekking tot het Europees Energiehandvest ; hij deed dit op basis van een verslag van het Secretariaat-Generaal van de Raad over de stand van zaken.

EUROPÄISCHE ENERGIECHARTA Der Rat hat anhand eines vom Generalsekretariat des Rates vorgelegten Berichts über den Stand der Beratungen Bilanz aus der Lage hinsichtlich der Europäischen Energiecharta gezogen.


WIJST ER NOGMAALS OP dat hij, vooral ten aanzien van het MKB, groot belang hecht aan het doorlopend programma van de Commissie voor de vereenvoudiging van de bestaande communautaire wetgeving, onder andere als belangrijke component van de inspanningen om het concurrentievermogen aan te scherpen door waar nodig de regelgevingslast voor economische subjecten te verminderen; IS VERHEUGD over de vooruitgang die sinds zijn zitting van mei 2004 is geboekt bij het identificeren, op basis van de bijdragen van de lidstaten, van individuele wetgevingsbesluiten die vanuit het oogpu ...[+++]

HEBT ERNEUT die Bedeutung HERVOR, die er dem Relais-Programm der Kommission zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts, insbesondere für die KMU, beimisst; dieses Programm ist unter anderem eine wichtige Komponente bei den Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, gegebenenfalls durch eine Verringerung des Regulierungsaufwands für die Wirtschaftsbeteiligten; BEGRÜSST die auf der Grundlage der Beiträge der Mitgliedstaaten seit seiner Tagung im Mai 2004 erzielten Fortschritte bei der Ermittlung von Rechtsakten, bei denen aus der Sicht der Wettbewerbsfähigkeit eine Vereinfachung möglich erscheint; STIMMT ZU, die beigefügte ...[+++]




D'autres ont cherché : hij deed verslag vanuit     hij deed     verslag     volgens mij zijn     opgedaan en deze     dit verslag     we vanuit     gereed te zijn     deed     vaart     vrij     streng en deed     vrij inschikkelijke kant     voldoet hij deed     börse indertijd deed     hedge funds vanuit     economisch beleid     europese raad vanuit     sinds zijn     verzoek deze     resultaten verslag     wetgevingsbesluiten die vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij deed verslag vanuit' ->

Date index: 2021-05-27
w