Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij concreet aan de opdrachten gaat voldoen » (Néerlandais → Allemand) :

3° een methodologische nota waarin de aanvrager bepaalt hoe hij concreet aan de opdrachten gaat voldoen die aan het referentiecentrum worden toevertrouwd.

3° eine Methodenbeschreibung, in der der Antragsteller angibt, wie er den Aufgaben, die dem Referenzzentrum anvertraut werden, konkret gerecht werden wird.


Indien de verzoekende partijen in weerwil van die verwittiging niet voldoen aan de vooropgestelde vereiste, gaat de Raad van State niet automatisch over tot de vaststelling dat het vereiste belang ontbreekt, maar dient hij de partijen op hun verzoek te horen.

Wenn die klagenden Parteien trotz dieser Mitteilung nicht die auferlegte Bedingung erfüllen, geht der Staatsrat nicht automatisch zu der Feststellung des Fehlens des erforderlichen Interessen über, sondern muss er die Parteien auf ihren Antrag hin anhören.


Met de mededeling van vandaag wordt een openbare raadpleging gelanceerd over hoe de nieuwe opzet van de elektriciteitsmarkt eruit moet zien om aan de verwachtingen van de consument te voldoen, concreet de vruchten te plukken van nieuwe technologie, en investeringen – met name in hernieuwbare energie en een koolstofarme productie – aan te moedigen. Zij houdt tevens een erkenning in van de onderlinge afhankelijkheid van de EU-lidstaten waar het gaat om energie ...[+++]

Die heutige Mitteilung leitet eine öffentliche Konsultation zu der Frage ein, wie der neu gestaltete Strommarkt aussehen sollte, damit den Verbrauchererwartungen Rechnung getragen wird, die neuen Technologien echte Vorteile bringen und Investitionen erleichtert werden, insbesondere in erneuerbare Energien und kohlenstoffarme Stromerzeugung. Sie erkennt ferner die wechselseitige Abhängigkeit der europäischen Mitgliedstaaten bei der Gewährleistung einer sicheren Energieversorgung an.


We hebben de voorzitter van de Commissie herhaaldelijk gevraagd wat hij concreet gaat doen om ervoor te zorgen dat arbeidsmigranten niet meer onderbetaald kunnen worden, niet meer gediscrimineerd kunnen worden en niet langer kunnen worden gebruikt als onmondige arbeidskrachten.

Wir haben den Präsidenten der Kommission wiederholt gefragt, was er konkret unternehmen wird, um sicherzustellen, dass Gastarbeiter nicht länger unterbezahlt, nicht länger diskriminiert und nicht länger ausgebeutet werden können.


De geselecteerde inschrijver wordt niet verplicht opdrachten in onderaanneming te gunnen, als hij tot tevredenheid van de aanbestedende dienst bewijst dat geen van de onderaannemers die aan de aanbesteding deelnemen of de offertes die zij indienen, voldoen aan de criteria in de aankondiging van de opdracht in onderaanneming en zo zouden verhinderen dat de geselecteerde inschrijver aan de eisen in de hoofdopdracht voldoet.

Vom erfolgreichen Bieter darf nicht verlangt werden, einen Unterauftrag zu vergeben, wenn er zur Zufriedenheit des Auftraggebers nachweist, dass keiner der Unterauftragnehmer, die an dem Wettbewerb teilnehmen, oder keines der eingereichten Angebote die in der Bekanntmachung über den Unterauftrag genannten Kriterien erfüllt und es daher dem erfolgreichen Bieter unmöglich wäre, die Anforderungen des Hauptauftrags zu erfüllen.


De geselecteerde inschrijver wordt niet verplicht opdrachten in onderaanneming te gunnen, als hij tot tevredenheid van de aanbestedende dienst bewijst dat geen van de onderaannemers die aan de aanbesteding deelnemen of de offertes die zij indienen, voldoen aan de criteria in de aankondiging van de opdracht in onderaanneming en zo zouden verhinderen dat de geselecteerde inschrijver aan de eisen in de hoofdopdracht voldoet.

Vom erfolgreichen Bieter darf nicht verlangt werden, einen Unterauftrag zu vergeben, wenn er zur Zufriedenheit des Auftraggebers nachweist, dass keiner der Unterauftragnehmer, die an dem Wettbewerb teilnehmen, oder keines der eingereichten Angebote die in der Bekanntmachung über den Unterauftrag genannten Kriterien erfüllt und es daher dem erfolgreichen Bieter unmöglich wäre, die Anforderungen des Hauptauftrags zu erfüllen.


Nu de beginselen, de draagwijdte en het verband van de overeenkomst EU-Mercosur met de Doha-ronde zijn gepreciseerd, gaat de rapporteur concreet in op de belangrijkste hoofdstukken van de onderhandelingen. Hij geeft specifieke aanbevelingen om te komen tot een allesomvattende overeenkomst op de volgende gebieden: de bijzondere en gedifferentieerde behandeling, de landbouw, de toegang tot de markt voor niet-land ...[+++]

Nach Präzisierung der Grundsätze, der Tragweite und des Bezugs des Abkommens EU-Mercosur zur Doha-Runde geht der Berichterstatter konkret auf die Hauptkapitel der Verhandlungen ein, wobei er spezifische Empfehlungen für das Zustandekommen eines umfassenden Abkommens in folgenden Bereichen ausspricht: Besondere und differenzierte Behandlung, Landwirtschaft, NAMA, Dienstleistungen, Investitionen, öffentliches Beschaffungswesen, geistiges Eigentum, gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen, andere Handelshemmnisse und Streitbeilegungsmec ...[+++]


2. De lidstaten schrijven voor dat wanneer de betrokken instelling of persoon niet bij machte is aan artikel 7, lid 1, onder a), b) en c), te voldoen, zij of hij de rekening alleen mag openen als er voldoende veiligheidsmaatregelen aanwezig zijn om ervoor te zorgen dat er geen financiële transacties namens de cliënt worden verricht totdat definitief duidelijkheid op basis van volledige eerbiediging van de bovengenoemde bepalingen i ...[+++]

2. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass für den Fall, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute oder Personen nicht in der Lage sind, den Buchstaben a, b und c von Artikel 7 Absatz 1 der Richtlinie nachzukommen, sie nur unter der Bedingung ein Konto eröffnen dürfen, dass ausreichende Garantien gestellt werden, um sicherzustellen, dass Finanztransaktionen für den Kunden erst vorgenommen werden, nachdem eine abschließende Klärung auf der Grundlage einer absoluten Einhaltung aller oben genannten Bestimmungen erfolgt ist; im Falle der fortgesetzten Nichterfüllung der oben genannten Bestimmungen darf die betreffende Einrichtung o ...[+++]


25. betreurt dat de Raad niet aangeeft hoe hij zijn expliciete toezegging om de leiding te nemen bij het bevorderen van duurzame ontwikkeling in de gehele wereld wil omzetten in maatregelen in het kader van het extern beleid; geeft uiting aan zijn ongenoegen over het feit dat het streefcijfer van een wereldwijd aandeel van tenminste 10% voor de OESO-landen en 5% voor de andere landen bij de nieuwe hernieuwbare energiebronnen niet kon worden overeengekomen tijdens de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling en dringt er derhalve op aan dat de EU alles in het werk stelt om druk te blijven u ...[+++]

25. bedauert, dass der Rat nicht klar erläutert hat, wie sich seine erklärte Bereitschaft, bei der Förderung der nachhaltigen Entwicklung weltweit die Führung zu übernehmen, in außenpolitische Maßnahmen umsetzen lässt; gibt seiner Unzufriedenheit darüber Ausdruck, dass auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (WSSD) keine Einigung über das Ziel, in OECD-Ländern mindestens 10% und in anderen Ländern mindestens 5% neuer erneuerbarer Energiequellen zu nutzen, erzielt werden konnte, und fordert deshalb, dass die EU alle denkbaren Anstrengungen unternimmt, um bei den bevorstehenden internationalen Konferenzen weiterhin Druck auszuüben, ...[+++]


Het verslag van collega Schmitt gaat in de goede richting. Hij roept de Commissie op nu een concreet wetgevingsvoorstel in te dienen.

Der Bericht des Kollegen Schmitt geht in die richtige Richtung. Er fordert die Kommission nun auf, konkrete Schritte im Sinne eines Legislativvorschlags zu unternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij concreet aan de opdrachten gaat voldoen' ->

Date index: 2023-05-10
w