Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier in dit huis al eens eerder mijn verbazing " (Nederlands → Duits) :

Ik heb hier in dit Huis al eens eerder mijn verbazing daarover uitgesproken, want dit onderzoek is in een aantal lidstaten verboden en verdraagt zich niet met de vandaag in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties aangenomen resolutie tegen alle vormen van menselijk klonen.

Ich habe in diesem Haus bereits früher mein Erstaunen darüber zum Ausdruck gebracht, denn diese Forschung ist in einigen Mitgliedstaaten verboten und mit der heute in der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommenen Resolution gegen alle Formen des menschlichen Klonens unvereinbar.


Staat u mij toe mijn verbazing uit te drukken dat zo veel serieuze en respectabele mensen die hier hebben gesproken, zich vergissen in de feiten.

Gestatten Sie mir, meiner Verwunderung darüber Ausdruck zu verleihen, dass so viele seriöse und achtbare Personen, die hier Stellung genommen haben, tatsächlich einem sachlichen Irrtum unterliegen.


Tot slot wil ik hier mijn verbazing tot uitdrukking brengen dat 450 miljoen euro van de landbouwbegroting overgeheveld wordt naar een kernfusieproject van de Commissie industrie, onderzoek en energie.

Einen letzten Punkt noch: Mich verwundert sehr, dass aus diesem Agraretat 450 Millionen Euro umverteilt werden sollen zu ITER, zur Kernfusion.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik heb geen aanvullende vraag over deze zaak, maar ik wil eveneens uiting geven aan mijn verbazing. Ik had vraag nr. 54 ingediend; dit is mijn tweede zittingsperiode in het Europees Parlement, maar het is mij nog nooit eerder overkomen dat de aangekondigde volgorde van de vragen niet ...[+++]

– (EL) Frau Präsidentin! Meine Frage ist keine Zusatzfrage zu diesem Thema; auch ich möchte lediglich meiner Verwunderung Ausdruck geben, denn ich hatte die Anfrage Nr. 54; das ist meine zweite Amtszeit im Europäischen Parlament und ich erlebe zum ersten Mal, dass die angekündigte Reihenfolge der Anfragen nicht eingehalten wird.


In de derde plaats wil ik uitdrukkelijk verklaren dat ik verbijsterd ben dat hier zulke betogen worden gehouden. Tot mijn verbazing heb ik aan het luide applaus van caudillo Le Pen voorts gehoord dat hij nog steeds in het Parlement mag zitten, hoewel hij, als bokser in de Franse verkiezingsstrijd, niet ...[+++]

Ich möchte zum dritten zu Protokoll geben, daß ich bestürzt darüber bin, daß hier solche Reden gehalten werden, daß ich allerdings auch festgestellt habe am lautstarken Applaus eines Caudillos Le Pen, daß dieser noch in diesem Hause sitzen darf, obwohl er eigentlich als Preisboxer im französischen Wahlkampf seine Wählbarkeit schon verloren hat!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier in dit huis al eens eerder mijn verbazing' ->

Date index: 2024-09-26
w