Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen sinds die tijd bekend staat » (Néerlandais → Allemand) :

De ICCAT was destijds een vernieuwende en moedige organisatie en onderzocht andere maatregelen ter bestrijding van hetgeen sinds die tijd bekend staat als illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij (IUU-visserij).

Die ICCAT erwies sich damals als mutige und innovative Organisation und widmete sich der Erkundung von Maßnahmen zur Bekämpfung der inzwischen unter dem Begriff IUU-Fischerei (illegale, nicht gemeldete oder unregulierte Fischerei) bekannten Erscheinungen.


Sinds de hervorming in 2014 van het EU-initiatief dat bekend staat als het Stelsel van Algemene Preferenties ("SAP"), is de uitvoer naar de EU uit landen die van deze tariefverminderingen profiteren, met bijna een kwart gestegen. Dit tot jaarlijks 63 miljard euro.

Im Jahr 2014 wurde die als Allgemeines Präferenzsystem (APS) bekannte EU-Initiative reformiert. Seitdem stiegen die Ausfuhren aus von diesen Zollsenkungen begünstigten Ländern in die EU um fast ein Viertel auf jährlich 63 Mrd. EUR.


Hetgeen bekend staat als de digitale kloof moet ook worden aangepakt: degenen die uitgerust zijn om deel te nemen aan de informatiemaatschappij en degenen die dat niet zijn.

Auch die sogenannte digitale Kluft - die Spaltung zwischen jenen, die für die Teilnahme an der Informationsgesellschaft ausgestattet sind, und denjenigen, die es nicht sind - muss angegangen werden.


Sinds de jaren negentig worden traditionele geleidingsinstrumenten aangevuld door een satellietvolgtechnologie die bekend staat als het "Satellietvolgsysteem voor vissersvaartuigen"[11] (VMS), dat door zo'n 8000 vissersschepen gebruik wordt.

Die herkömmlichen Kontrollinstrumente werden seit den 90er Jahren durch eine satellitengestützte Überwachungstechnik, das sogenannte „Schiffsüberwachungssystem“[11] ergänzt, das von rund 8000 Fischereifahrzeugen genutzt wird.


« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtinge ...[+++]

« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobi ...[+++]


Het is tijd dat de EU erkent dat haar maritieme beheer het slechtste van de gehele wereld is, een typerend voorbeeld van hetgeen bekend staat als de tragedie van de onverdeelde marktgrond (tragedy of the commons) het fenomeen dat gezamenlijke bronnen altijd meedogenloos worden geëxploiteerd, omdat iedereen die zich matigt, wordt benadeeld door degenen zonder scrupules.

Die EU muss endlich einsehen, dass ihre Meereswirtschaft zu den schlimmsten weltweit gehört; ein typisches Beispiel dafür, was als die Tragik der Allmende bekannt ist – das Phänomen, wodurch gemeinsame Ressourcen immer skrupellos ausgenutzt werden, weil jeder, der Zurückhaltung übt, von den Skrupellosen übervorteilt wird.


Om bestuurlijke maatregelen en beslissingen effectief te kunnen monitoren, dient het leidinggevend orgaan van een instelling voldoende tijd te besteden om in staat te zijn zijn functies uit te voeren en om bekend te zijn met de bedrijfsactiviteiten van de instelling, de voornaamste risico's waaraan zij is blootgesteld, en de gevolgen van de bedrijfs- en de risicostrategie.

Um die Maßnahmen und Entscheidungen der Geschäftsleitung wirksam zu überwachen, sollte das Leitungsorgan der Erfüllung seiner Aufgaben ausreichend Zeit widmen und die Geschäfte des Instituts, seine Hauptrisiken und die Auswirkungen der Geschäfts- und der Risikostrategie beurteilen können.


Intussen zou het wenselijk zijn dat er tenminste een akkoord werd bereikt over hetgeen als klein grensverkeer bekend staat.

Bis es soweit ist, wäre es sinnvoll, wenigstens zu einer Regelung über den kleinen Grenzverkehr zu gelangen.


49. moedigt de voorzitterschappen aan bekend te maken op welke landen zij zich willen richten in het kader van de EU-richtsnoeren inzake de doodstraf in de zogenaamde "landen die op een keerpunt staan"-campagne, die gericht is op staten waarvan het beleid inzake doodstraf in beweging is; spoort de Raad en de Commissie aan zich in te zetten voor een bredere ondersteuning voor initiatieven van de huidige Algemene Vergadering van de ...[+++]

49. legt den Vorsitzen nahe, offen zu legen, mit welchen Ländern sie sich im Rahmen der EU-Leitlinien über die Todesstrafe gemäß der Kampagne für Länder, die sozusagen "am Wendepunkt" angelangt sind, d.h. deren Todesstrafenpolitik im Wandel begriffen ist, zu befassen gedenken; fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, sich zu bemühen, eine möglichst große Unterstützung für die ...[+++]


Hierbij is ook een aanpassing van de maatregelen aan hetgeen sinds de ondertekening van het Akkoord van Cotonou bekend is geworden, noodzakelijk.

Notwendig ist hierbei auch eine Anpassung der Maßnahmen an die seit Unterzeichnung des Cotonou-Abkommens gewonnenen Erkenntnisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen sinds die tijd bekend staat' ->

Date index: 2025-04-07
w