Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herzien om ervoor te zorgen dat zij geen aanvullende belemmering » (Néerlandais → Allemand) :

18. verzoekt de lidstaten om te zorgen voor rechtszekerheid voor vrijwilligers – niet in de laatste plaats in verband met verzekeringskwesties -, zodat de verschillende regelingen in de verschillende lidstaten grensoverschrijdend vrijwilligerswerk aanmoedigen, en tevens te zorgen voor betere informatievoorziening aan vrijwilligers met betrekking tot hun rechten en de regelgevings- en institutionele regelingen die van toepassing zijn in de verschillende lidstaten; verzoekt de Commissie om hulp te bieden bij het proces van het wegwerken van bestaande belemmeringen; dringt er bij de lidstaten op aan om hun grensoverschrijdende belasting- en socialezekerheidsregelingen voor grensoverschrijdend vrijwilligerswerk te ...[+++]

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, Rechtssicherheit für Freiwillige – nicht zuletzt in Bezug auf Versicherungsfragen – zu gewährleisten, damit die zahlreichen Regelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Freiwilligenarbeit fördern, und für eine bessere Bereitstellung von Informationen für Freiwillige zu ihren Rechten sowie den rechtlichen Bestimmungen und institutionellen Gegebenheiten in den verschiedenen Mitgliedstaaten zu sorgen; fordert die Kommission auf, den Abbauprozess bestehender Hindernisse zu unterstü ...[+++]


49. dringt er bij de lidstaten op aan om hun grensoverschrijdende belasting- en socialezekerheidsregelingen voor grensoverschrijdend vrijwilligerswerk te herzien om ervoor te zorgen dat zij geen aanvullende belemmering vormen voor dat soort werk en dat grensoverschrijdende vrijwilligers de socialezekerheidsuitkeringen kunnen krijgen waar zij recht op hebben krachtens Verordening (EG) nr. 883/2004;

49. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre grenzüberschreitenden Systeme in Bezug auf Steuern und soziale Sicherheit in Verbindung mit grenzüberschreitender Freiwilligenarbeit zu überprüfen, um dafür zu sorgen, dass sie keine zusätzlichen Hindernisse für diese Tätigkeit darstellen und grenzüberschreitende Freiwillige in der Lage sind, die Sozialleistungen zu erhalten, auf die sie gemäß Verordnung (EG) Nr. 883/2004 ein Anrecht haben;


49. dringt er bij de lidstaten op aan om hun grensoverschrijdende belasting- en socialezekerheidsregelingen voor grensoverschrijdend vrijwilligerswerk te herzien om ervoor te zorgen dat zij geen aanvullende belemmering vormen voor dat soort werk en dat grensoverschrijdende vrijwilligers de socialezekerheidsuitkeringen kunnen krijgen waar zij recht op hebben krachtens Verordening (EG) nr. 2004/883;

49. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre grenzüberschreitenden Systeme in Bezug auf Steuern und soziale Sicherheit in Verbindung mit grenzüberschreitender Freiwilligenarbeit zu überprüfen, um dafür zu sorgen, dass sie keine zusätzlichen Hindernisse für diese Tätigkeit darstellen und grenzüberschreitende Freiwillige in der Lage sind, die Sozialleistungen zu erhalten, auf die sie gemäß Verordnung (EG) Nr. 2004/883 ein Anrecht haben;


De Commissie zal toezicht houden op de uitvoering van artikel 6 van de habitat-richtlijn [21] teneinde ervoor te zorgen dat de aanwijzing van een locatie als deel van Natura 2000 geen belemmering vormt voor economische (of niet-economische) activiteiten die geen negatieve gevolgen hebben voor de toestand van de beschermde soorten of habitats.

Die Kommission wird die Einhaltung von Artikel 6 der Habitatrichtlinie [21] im Blickfeld behalten, um sicherzustellen, dass die Einstufung eines Gebiets als Teil des Natura-2000-Schutzgebietssystems nicht zur Vereitelung von wirtschaftlichen (oder auch wirtschaftsfremden) Aktivitäten führt, die keine negativen Auswirkungen auf den Zustand von Zielarten bzw. Ziellebensräumen nach sich ziehen.


In aanvulling op Verordening (EU) nr. 575/2013, waarin rechtstreeks toepasselijke prudentiële eisen voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen zijn neergelegd, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat er geen enkele belemmering is voor de uitoefening, op dezelfde wijze als in de lidstaat van herkomst, van de werkzaamheden die onder de wederzij ...[+++]

Zusätzlich zu der Verordnung (EU) Nr. 575/2013, mit der unmittelbar geltende Aufsichtsanforderungen für Kreditinstitute und Wertpapierfirmen festgelegt werden, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Tätigkeiten, für die die gegenseitige Anerkennung gilt, ohne Behinderung in derselben Weise wie im Herkunftsmitgliedstaat ausgeübt werden können, sofern sie den im Aufnahmemitglieds ...[+++]


(17) In aanvulling op Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau], waarin rechtstreeks toepasselijke prudentiële voorschriften voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen zijn neergelegd, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat er geen enkele belemmering is voor de uitoefening, op dezelfde wijze als in de lidstaat van herkomst, van de ...[+++]

(17) Über die Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen] hinaus, mit der direkt anwendbare Aufsichtsregeln für Kreditinstitute und Wertpapierfirmen festgelegt werden, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Tätigkeiten, die unter die gegenseitige Anerkennung fallen, ohne Behinderung auf die gleiche Weise wie im Herkunftsmitgliedstaat ausgeübt werden ...[+++] können, soweit sie den im Aufnahmemitgliedstaat geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz des Allgemeininteresses nicht zuwider laufen.


De Raad van Bestuur van de ECB ziet uiterst nauwgezet toe op de situatie om ervoor te zorgen dat liquiditeitssteun geen belemmering vormt voor de tenuitvoerlegging van monetair beleid via het sturen van de korte geldmarktrente in overeenstemming met de koers van het monetaire beleid.

Der EZB-Rat beobachtet die Situation sehr genau, um sicherzustellen, dass die Liquiditätshilfe nicht die Durchführung geldpolitischer Maßnahmen behindert, und um die kurzfristigen Geldmarktsätze im Einklang mit dem geldpolitischen Kurs zu steuern.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat in hun rechtsgebied geen juridische belemmeringen de onder het toepassingsgebied van het aanvullende toezicht vallende natuurlijke personen en rechtspersonen, ongeacht of dat al dan niet gereglementeerde entiteiten zijn, verhinderen om ond ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass in ihrem Zuständigkeitsbereich keine rechtlichen Hindernisse es den in die zusätzliche Beaufsichtigung einbezogenen Unternehmen - gleich, ob beaufsichtigt oder nicht - verwehren, untereinander die Informationen auszutauschen, die für die zusätzliche Beaufsichtigung zweckdienlich sind.


(17) De lidstaten moeten ervoor zorgen dat er geen enkele belemmering is voor de uitoefening, op dezelfde wijze als in de lidstaat van herkomst, van de werkzaamheden die onder de wederzijdse erkenning vallen, voorzover zij niet in strijd zijn met de vigerende wettelijke bepalingen van algemeen belang van de lidstaat van ontvangst.

(17) Die Mitgliedstaaten haben darauf zu achten, daß die Tätigkeiten, die unter die gegenseitige Anerkennung fallen, ohne Behinderung auf die gleiche Weise wie im Herkunftsmitgliedstaat ausgeübt werden können, soweit sie nicht im Gegensatz zu den im Aufnahmemitgliedstaat geltenden gesetzlichen Bestimmungen des Allgemeininteresses stehen.


Voor personen voor wie geen bijdragen aan een aanvullende pensioenregeling meer worden betaald omdat ze in een andere lidstaat zijn gaan werken, nemen de lidstaten de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat hun verworven pensioenrechten behouden blijven in dezelfde ...[+++]

Die Mitgliedstaaten treffen Maßnahmen zur Aufrechterhaltung erworbener Rentenansprüche für Anspruchsberechtigte, für die als Folge des Wechsels von einem Mitgliedstaat in einen anderen keine weiteren Beiträge in das ergänzende Rentensystem gezahlt werden, und zwar im gleichen Umfang wie für anspruchsberechtigte Personen, für die keine Beiträge mehr gezahlt werden, die jedoch im selben Mitgliedstaat verbleiben.


w