Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-Martelverdrag
Wrede behandeling
Wrede en onterende behandeling

Traduction de «herdenken die op wrede » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


speciale rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing

Sonderberichterstatter über Folter | Sonderberichterstatter über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung


wrede en onterende behandeling

grausame und erniedrigende Behandlung


Anti-Martelverdrag | Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing

Übereinkommen gegen Folter | Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe


wrede, onmenselijke en vernederende behandeling

grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. verzoekt de lidstaten en de landen op de westelijke Balkan de 20e verjaardag van de genocide in Srebrenica-Potočari naar behoren te herdenken door 11 juli uit te roepen als de dag om in de hele EU de genocide van Srebrenica te herdenken; spoort de lidstaten aan initiatieven van ngo's te steunen om ervoor te zorgen dat de herdenkingen op een passende schaal plaatsvinden; is ingenomen met de ernst en de oprechtheid van de herdenkingsdag in het Verenigd Koninkrijk die in goede samenwerking georganiseerd is door de nationale autorite ...[+++]

2. fordert die EU‑Mitgliedstaaten und die Länder des Westbalkans auf, den 20. Jahrestag des Völkermordes von Srebrenica-Potočari angemessen zu begehen, indem der 11. Juli in der gesamten EU zum Gedenktag an den Völkermord von Srebrenica erklärt wird; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, Initiativen nichtstaatlicher Organisation zu unterstützen, um dafür zu sorgen, dass das Gedenken in einem angemessenen Rahmen stattfindet; begrüßt die Ernsthaftigkeit, mit der der Gedenktag dank der guten Zusammenarbeit zwischen den nationalen Stellen und der nichtstaatlichen Organisation „Remembering Srebrenica“ im Vereinigten Königreich begangen wird; ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r10109 - EN - EU-richtsnoeren over foltering en andere wrede behandeling

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r10109 - EN - EU-Leitlinien über Folter und andere Misshandlungen


EU-richtsnoeren over foltering en andere wrede behandeling

EU-Leitlinien über Folter und andere Misshandlungen


Richtsnoeren voor een EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing

Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Nicht-EU-Ländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij het contact met derde landen vormen deze richtsnoeren voor de EU een praktisch hulpmiddel om foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende bestraffing (zoals lijfstraffen tijdens gevangenschap) te bestrijden.

Sie schaffen ein operatives Instrument, das die EU in ihren Beziehungen mit Nicht-EU-Ländern zur Bekämpfung der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Strafen (z. B. Schläge im Gefängnis) einsetzen kann.


De EU bestrijdt foltering en wrede behandeling door steun aan internationale aktes (zoals de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, Verdragen van Genève, Statuut inzake het Internationaal Strafhof, enz.), en door maatregelen in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU (GBVB), zoals regulering van de handel in martelwerktuigen

Die EU bekämpft Folter und Misshandlungen durch die Unterstützung internationaler Instrumente (z. B. die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, die Genfer Konventionen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs usw.) sowie durch Maßnahmen im Rahmen ihrer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP), etwa mit der Verordnung zum Verbot des Handels mit Folterausrüstung


Misschien is dit debat een goede gelegenheid – er zijn hier vandaag waarnemers uit Oekraïne aanwezig – om niet alleen de slachtoffers van de Holodomor te eren, maar ook om de Polen en Oekraïners te herdenken die op wrede wijze zijn vermoord omdat ze het niet eens waren met deze ideologie.

Möglicherweise ist jetzt die Gelegenheit – Beobachter aus der Ukraine sind hier zugegen –, bei dem Gedenken der Opfer des Holodomor auch der Polen und Ukrainer zu gedenken, die so grausam ermordet wurden, weil sie mit dieser Ideologie nicht einverstanden waren.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissarissen, dames en heren, Haïti is inderdaad een geval apart. We gebruiken de herdenking van rampen altijd om de slachtoffers te herdenken, of om over gemaakte fouten na te denken en ervan te leren, maar in het geval van Haïti gaat het anders: daar is niets om te herdenken, omdat de ramp nog niet voorbij is.

– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es stimmt, Haiti ist in der Tat ein Sonderfall, denn Jahrestage von Katastrophen werden ja immer begangen, um der Opfer zu gedenken, um aus eigenen Fehlern zu lernen und es beim nächsten Mal besser zu machen, aber in Haiti ist das anders, weil es nichts gibt, an das man erinnern könnte, denn bis jetzt hat sich nichts getan.


Vandaag herdenken we de meer dan 5 000 slachtoffers in Europa en betuigen we onze solidariteit aan de talloze gewonden die door wrede terreur getroffen zijn.

Wir gedenken den mehr als 5 000 Opfern in Europa und verleihen unserer Solidarität mit den unzähligen Verletzten Ausdruck, die durch die Barbarei des Terrorismus zu Schaden kamen.


20. wenst dat de Raad besluit een Euromediterrane top van staatshoofden en regeringsleiders te organiseren om de tiende verjaardag van het Barcelonaproces te herdenken; onderstreept het belang, in dit verband, van de parlementaire dimensie van dit proces en verzoekt de APEM, die bijeenkomt in Caïro van 12 tot 15 maart 2005, een buitengewone vergadering te voorzien om deze tiende verjaardag te herdenken;

20. fordert denRat auf, die Einberufung eines Europa-Mittelmeer-Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs anlässlich des zehnten Jahrestags des Barcelona-Prozesses zu beschließen; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung der parlamentarischen Dimension dieses Prozesses und fordert die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer, die vom 12. bis 15. März 2005 in Kairo zusammentritt, auf, eine außerordentliche Sitzung zur Teilnahme an diesem zehnten Jahrestag anzuberaumen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herdenken die op wrede' ->

Date index: 2022-07-07
w