Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft kunnen behandelen » (Néerlandais → Allemand) :

Het Gerecht heeft in dat jaar aangetoond dat het, voor het derde jaar op rij, meer zaken heeft kunnen behandelen als gevolg van de interne hervormingen die het heeft doorgevoerd en het voortdurend op punt stellen van zijn werkmethoden.

Einerseits hat das Gericht im dritten Jahr in Folge bewiesen, dass sich seine Arbeitskapazität durch die internen Reformen und die laufende Optimierung seiner Arbeitsmethoden erhöht hat.


Een kruidenproduct wordt als geneesmiddel beschouwd wanneer bij de presentatie ervan wordt aangegeven dat het eigenschappen heeft die ziekten bij de mens kunnen behandelen of voorkomen of wanneer het een farmacologische, immunologische of metabolische werking heeft.

Ein pflanzliches Erzeugnis gilt als Arzneimittel, wenn ihm Eigenschaften zur Heilung oder zur Verhütung menschlicher Krankheiten zugeschrieben werden oder es eine pharmakologische, immunologische oder metabolische Wirkung hat.


Het voorzitterschap heeft een lijst opgesteld van sturende vragen voor afzonderlijke besprekingen, teneinde de specifieke kenmerken van de met industrie en onderzoek verband houdende elementen die in de toekomstige innovatiestrategie opgenomen zouden kunnen worden beter te kunnen behandelen (13976/10 en 13919/10).

Der Vorsitz hat Leitfragen für getrennte Beratungen (Dok. 13976/10 und 13919/10) formuliert, damit auf die jeweiligen Besonderheiten der industrie- und der forschungsbezogenen Elemente, die gegebenenfalls bei der künftigen Innovationsstrategie in Betracht gezogen werden, besser einge­gangen werden kann.


Ik verzoek hem in plaats daarvan te overwegen of zijn verslag misschien kan worden terugverwezen naar de Commissie begrotingscontrole, die het vandaag niet heeft kunnen behandelen, juist omdat de plenaire vergadering de aangewezen instantie is om hierover een besluit te nemen, Laten wij de plenaire vergadering vragen het verslag naar ons terug te verwijzen, voordat het wordt verworpen, want dat zou een andere betekenis hebben.

Stattdessen ersuche ich Sie, vor der Abstimmung die Möglichkeit der Rücküberweisung Ihres Berichts an den Haushaltskontrollausschuss zu erwägen, der ihn heute nicht behandeln konnte, eben weil es das Plenum war, das darüber entscheiden konnte; sondern er möge das Plenum auffordern, ihn an uns zurückzugeben, ehe es zu einer negativen Abstimmung kommt, die etwas anderes bedeutet: gegen etwas zu stimmen, ohne geklärt zu haben, warum wir dagegen stimmen.


De Commissie heeft ook een audiovisuele strategie goedgekeurd. Deze heeft tot doel op de bestaande en op nieuwe audiovisuele platforms meer EU-kwesties te kunnen behandelen, deskundigen op het vlak van audiovisuele media aan te moedigen Europese audiovisuele netwerken te creëren of daaraan mee te werken, en de eigen productie en verspreiding van video’s en documentaires door de Commissie te vergroten om zo bepaalde EU-beleidsmaatregelen te illustreren of uit te leggen.

Die Kommission hat auch eine Audiovisuelle Strategie angenommen, um eine bessere Berücksichtigung von EU-Themen auf bestehenden und neuen audiovisuellen Plattformen zu ermöglichen, um die audiovisuellen Medien zu ermuntern, europäische audiovisuelle Netze zu gründen oder diesen beizutreten und gleichzeitig volle redaktionelle Unabhängigkeit zu wahren. Außerdem sollte die kommissionseigene Herstellung und Verbreitung von Videos und Dokumentationen zur Veranschaulichung und Erläuterung der EU-Politiken angekurbelt werden.


De Commissie heeft ook een audiovisuele strategie goedgekeurd. Deze heeft tot doel op de bestaande en op nieuwe audiovisuele platforms meer EU-kwesties te kunnen behandelen, deskundigen op het vlak van audiovisuele media aan te moedigen Europese audiovisuele netwerken te creëren of daaraan mee te werken, en de eigen productie en verspreiding van video’s en documentaires door de Commissie te vergroten om zo bepaalde EU-beleidsmaatregelen te illustreren of uit te leggen.

Die Kommission hat auch eine Audiovisuelle Strategie angenommen, um eine bessere Berücksichtigung von EU-Themen auf bestehenden und neuen audiovisuellen Plattformen zu ermöglichen, um die audiovisuellen Medien zu ermuntern, europäische audiovisuelle Netze zu gründen oder diesen beizutreten und gleichzeitig volle redaktionelle Unabhängigkeit zu wahren. Außerdem sollte die kommissionseigene Herstellung und Verbreitung von Videos und Dokumentationen zur Veranschaulichung und Erläuterung der EU-Politiken angekurbelt werden.


Daarnaast geeft de Commissie in voornoemde verklaring aan te betreuren dat zij de bepalingen die op verzoek van het Verenigd Koninkrijk zijn toegevoegd niet heeft kunnen behandelen in het kader van de opstelling van het pakket maatregelen dat zij in juni 2004 zal voorleggen.

Darüber hinaus bedauert die Kommission, dass die Bestimmungen, die auf Antrag des Vereinigten Königreichs hinzugefügt wurden, nicht im Rahmen der Maßnahmen geprüft werden konnten, zu deren Vorlage im Juni 2004 die Kommission sich verpflichtet hat.


Het is de vraag of we terug kunnen komen op het voorstel van de heer Cohn-Bendit. Hij heeft gezegd dat we de resolutie volgende maand kunnen behandelen, ook al gezien de huidige situatie en de reis van de heer Solana naar die landen.

Die Frage ist, ob wir auf den Vorschlag von Herrn Cohn-Bendit zurückkommen können, nämlich dass wir die Entschließung, schon wegen der aktuellen Situation und der Reise von Herrn Solana in diese Länder, auf der nächsten Tagung annehmen könnten.


In dit verband heeft Mario Monti, de commissaris die belast is met het mededingingsbeleid van de EU, zijn diensten opgedragen de aanmeldingen op dit gebied prioritair te behandelen, en er kan dan ook na het verstrijken van de termijn waarbinnen belanghebbenden hun opmerkingen kenbaar kunnen maken snel een definitief standpunt worden verwacht.

Die Kommission steht Vereinbarungen dieser Art im Prinzip positiv gegenüber, sofern der Wettbewerb auf dem Markt soweit aufrechterhalten bleibt, dass die Verbraucher in einer angemessenen Weise davon profitieren. Der für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissar Mario Monti hat daher seine Dienststellen angewiesen, notifizierte Fälle dieser Art vorrangig zu bearbeiten, so dass nach Ablauf der Frist für die Stellungnahme Dritter mit einer raschen Entscheidung zu rechnen ist.


Tenslotte is er 650.000 ecu toegekend aan het International Medical Corps, een NGO die het luchttransport van de humanitaire hulp verzorgt tussen Nairobi (Kenya) en de verschillende bestemmingen in Somalië (Mogadishu, Baidoa en Belet Weyne). 3. Djibouti De Europese Commissie heeft humanitaire medische hulp voor een bedrag van 100.000 ecu verleend aan Djibouti om choleralijders in de armenwijken Arhiba, Les Salines en Einguela te kunnen behandelen en om te voorkomen dat de epidemie zich verder uitbreidt naar de vluchtelingenkampen in A ...[+++]

Schließlich werden 650.000 ECU dem International Medical Corps zugeteilt, einer NRO, die zwischen Nairobi (Kenia) und den verschiedenen Bestimmungsorten in Somalia (Mogadischu, Baidoa und Belet Weyne) humanitäre Hilfe über den Luftweg leistet. 3. Dschibuti Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften gewährte Dschibuti eine medizinische humanitäre Hilfe über 100.000 ECU, um die Cholera-Kranken in den Armenvierteln von Arhiba, Les Salines und Einguela zu behandeln und zu verhindern, daß die Epidemie sich bis in die Flüchtlingslager in Ali Sabieh ausbreitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft kunnen behandelen' ->

Date index: 2023-03-14
w