Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft geherformuleerd zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Bij beschikking van 12 juli 2006 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13 september 2006, na de prejudiciële vragen te hebben geherformuleerd zoals hierna vermeld en de Ministerraad te hebben uitgenodigd uiterlijk op 6 september 2006 een aanvullende memorie in te dienen met betrekking tot deze geherformuleerde vragen :

Durch Anordnung vom 12. Juli 2006 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 13. September 2006 anberaumt, nachdem er die präjudiziellen Fragen wie folgt umformuliert und den Ministerrat aufgefordert hat, spätestens am 6. September 2006 einen Ergänzungsschriftsatz in Bezug auf diese umformulierten Fragen einzureichen:


Bij beschikking van 10 februari 1999 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 3 maart 1999 nadat het de prejudiciële vragen heeft geherformuleerd zoals bepaald onder B.1.

Durch Anordnung vom 10. Februar 1999 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 3. März 1999 anberaumt, nachdem er die präjudiziellen Fragen wie unter B.1 erwähnt umformuliert hatte.


De prejudiciële vraag, zoals geherformuleerd door het Hof wat de vergelijking van de categorieën van personen betreft, heeft betrekking op de bestaanbaarheid van de artikelen 2, 3, 5, 3°, en 13 van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 7, 10 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens,

Die präjudizielle Frage in der durch den Hof umformulierten Fassung hinsichtlich des Vergleichs der Kategorien von Personen bezieht sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 2, 3, 5 Nr. 3 und 13 des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 7, 10 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention,


De prejudiciële vraag zoals ze is geherformuleerd door het Hof heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de artikelen 10 en 11 van de wet van 10 juni 1998, in zoverre zij onder de rechtsvorderingen die zijn ontstaan vóór de inwerkingtreding van de wet (27 juli 1998) een onderscheid maken tussen de vorderingen die verjaard zijn verklaard door een in kracht van gewijsde gegane beslissing vóór de inwerkingtreding van de wet en de andere rechtsvorderingen.

Die präjudizielle Frage bezieht sich in ihrer durch den Hof neuformulierten Fassung auf die Vereinbarkeit der Artikel 10 und 11 des Gesetzes vom 10. Juni 1998 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insoweit die erstgenannten Artikel bei den vor dem Inkrafttreten des Gesetzes (27. Juli 1998) entstandenen Klagen einen Unterschied zwischen den Klagen, die mittels einer rechtskräftig gewordenen Entscheidung vor dem Inkrafttreten des Gesetzes für verjährt erklärt worden sind, und den anderen Klagen vornehmen.


Bij beschikking van 28 mei 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 26 juni 1997, nadat het de prejudiciële vraag had geherformuleerd zoals hierna (IV, B.1) vermeld.

Durch Anordnung vom 28. Mai 1997 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 26. Juni 1997 anberaumt, nachdem er die präjudizielle Frage in dem weiter unten (IV, B.1) angegebenen Sinne umformuliert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft geherformuleerd zoals' ->

Date index: 2024-04-13
w