Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gebracht alsook de noodzaak ze snel » (Néerlandais → Allemand) :

I. overwegende dat de uitbraak van het ebolavirus de tekortkomingen van de gezondheidsstelsels en de diensten van de getroffen landen aan het licht heeft gebracht, alsook de noodzaak ze snel te verbeteren;

I. in der Erwägung, dass aufgrund der Epidemie die Unzulänglichkeit der Gesundheitssysteme und ‑dienste in den betroffenen Ländern und die dringende Notwendigkeit der Unterstützung für ihre Verbesserung aufgedeckt wurden;


De noodzaak om investeringen in baanbrekende technologieën op snel groeiende terreinen te versnellen was de voornaamste reden waarom de Commissie in de mededeling inzake industriebeleid uit 2012 zes gebieden heeft aangewezen waar investeringen moeten worden aangemoedigd.

Die Kommission entschloss sich in der Mitteilung zur Industriepolitik für 2012 vor allem deshalb sechs Bereiche für die Investitionsförderung festzulegen, weil in Wachstumsbranchen rascher in bahnbrechende Technologien investiert werden muss.


22. wijst op de noodzaak om straffeloosheid te bestrijden, slachtoffers schadeloos te stellen en alle plegers van ernstige mensenrechtenschendingen te vervolgen, ongeacht hun connecties en status, ook in verband met gendergerelateerd geweld tijdens conflicten hetgeen de waardigheid van vrouwen ondermijnt, en is van mening dat dit belangrijk is om blijvende vrede en stabiliteit in Mali te waarborgen; is daarom verheugd over het feit dat de Malinese regering de situatie heeft doorverwezen naar het Internationaal Strafhof en dat de aank ...[+++]

22. hält es für notwendig, dass Straflosigkeit bekämpft wird, dass Opfern Rechtsmittel zugestanden werden, und dass all jene, die schwere Menschenrechtsverletzungen – auch im Zusammenhang mit geschlechtsspezifischer Gewalt in Konflikten, die einen Angriff auf die Würde der Frau darstellt – begangen haben, unabhängig von ihrer Zugehörigkeit und ihrem Status verfolgt werden, da all dies von entscheidender Bedeutung für langfristigen Frieden und Stabilität in Mali ist; begrüßt es daher, dass die malische Regierung den IStGH gebeten hat, sich mit der Situation zu befassen, und dass der Ankläger des IStGH eine förmliche Ermittlung eingeleitet hat; begrüßt ferner die Ankündigung der malischen Regierung und der Rebellengruppen gemäß Artikel 18 d ...[+++]


28. uit eveneens zijn bezorgdheid over de discrepantie tussen de CO2-emissies die in de testresultaten aangegeven worden en de emissies die bestuurders op de weg merken; roept daarom op tot een snel akkoord over de onderlinge samenhang van de WLTP met betrekking tot de streefdoelen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark, zonder geloof te hechten aan de oneerlijke flexibiliteit in de huidige testprocedure, teneinde het streefdoel voor 2021 niet te verzwakken; is van mening dat dit schandaal rond voertuigemissies een duidelijk bewijs levert voor het feit dat overheden hun onafhankelijkheid moeten bewaren ten aan ...[+++]

28. ist überdies besorgt über die Kluft zwischen den CO2-Emissionen, die als Testergebnisse ausgewiesen werden, und den Emissionen, die Fahrer im Straßenverkehr tatsächlich beobachten; fordert daher eine rasche Einigung über die Entsprechungen des weltweit harmonisierten Prüfverfahrens für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP) hinsichtlich der durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen, bei der jedoch vom derzeitigen Prüfverfahren gebotene unlautere Spielräume nicht berücksichtigt werden sollten, damit die Ziele für 2021 nicht aufgeweicht werden; sieht in diesem Abgasskandal eindeutig belegt ...[+++]


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]


De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die het Strafwetboek wijzigen, vermeldt : « De Regering heeft in het kader van budgettaire maatregelen beslist om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend ', te vervangen door de woorden ' ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd '. Deze wijziging hangt nauw samen met de beslissing om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikk ...[+++]

In der Begründung der angefochtenen Bestimmungen, mit denen das Strafgesetzbuch abgeändert wird, heißt es: « Die Regierung hat im Rahmen von Haushaltsmaßnahmen beschlossen, den Begriff ' schwere und organisierte Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmaßes ' durch die Wörter ' organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung ' zu ersetzen. Diese Abänderung hängt eng zusammen mit der Entscheidung, den Begriff ' schwere und organisierte Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmaßes ' in den präventiven Rechtsvorschriften über Geldwäsche abzuändern (Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zu ...[+++]


De noodzaak om investeringen in baanbrekende technologieën op snel groeiende terreinen te versnellen was de voornaamste reden waarom de Commissie in de mededeling inzake industriebeleid uit 2012 zes gebieden heeft aangewezen waar investeringen moeten worden aangemoedigd.

Die Kommission entschloss sich in der Mitteilung zur Industriepolitik für 2012 vor allem deshalb sechs Bereiche für die Investitionsförderung festzulegen, weil in Wachstumsbranchen rascher in bahnbrechende Technologien investiert werden muss.


(G) Andere zaken waaraan uw rapporteur aandacht heeft besteed zijn: de noodzaak om in de handel gebrachte rassen in een lijst op te nemen zodat ze voor de betrokken organisaties als referentie kunnen worden gebruikt, het opstellen van een officieel namenregister van leveranciers en de mogelijkheid tot het uitvoeren van controles door de overheidsinstanties van de betrokken lidstaten die als enige voor toezicht verantwoordelijk zijn.

(G) Zu den weiteren Fragen, die uns beschäftigen, zählen die Notwendigkeit, ein als gemeinsames Referenzdokument dienendes Verzeichnis der in Verkehr gebrachten Sorten zu erstellen, die Versorger in offizielle Register einzutragen sowie den staatlichen Behörden, die die Gesamtaufsicht zu übernehmen haben, die Möglichkeit für Kontrollen zu geben.


De tsunamiramp in de Indische Oceaan heeft op een dramatische manier de noodzaak van een doeltreffend systeem voor vroegtijdige waarschuwing over het voetlicht gebracht. Ze heeft echter ook aangetoond hoe ingewikkeld die zaak is op politiek en technologisch vlak.

Der Tsunami im Indischen Ozean hat die Notwendigkeit effizienter Frühwarnsysteme eindringlich vor Augen geführt, jedoch auch gezeigt, dass es sich hier um ein in politischer und technologischer Hinsicht kompliziertes Problem handelt.


8. is ingenomen met de goedkeuring van de grondwet door de Loya Jirga en beschouwt dit als een belangrijke stap voor de versterking van de overgangsregering van het land onder president Karzai, alsook als een elementaire voorwaarde voor democratische verkiezingen in juni van dit jaar; erkent dat deze grondwet rekening houdt met alle bevolkingsgroepen van het land en aldus zal bijdragen tot de stabilisering van de staatsstructuren, op voorwaarde dat ze in de politieke realiteit wordt toegepast; geeft zich rekensch ...[+++]

8. begrüßt die Verabschiedung einer Verfassung durch die Loya Jirga als wichtigen Schritt zur Stärkung einer Übergangsregierung des Landes unter Präsident Karzai, sowie als grundlegende Voraussetzung für demokratische Wahlen im Juni dieses Jahres; anerkennt, dass diese Verfassung allen Volksgruppen des Landes Rechnung trägt und somit zu einer Stabilisierung staatlicher Strukturen beitragen wird, vorausgesetzt, dass sie in die politische Realität umgesetzt wird; nimmt die Notwendigkeit einer wirksamen Zentralregierung zur Kenntnis; begrüßt den ausdrücklichen Hinweis auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen; hält jedoch folgende Aspekte weiterhin für besorgniserregend: Einschränkungen der Religionsfreiheit und des Rechts auf freie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gebracht alsook de noodzaak ze snel' ->

Date index: 2023-05-09
w