Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een consultant de vorige overeenkomst grondig » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals gebruikelijk heeft een consultant de vorige overeenkomst grondig geëvalueerd (in 2004). Een aantal elementen uit die evaluatie was opgenomen in mijn vorige advies.

Wie üblich hat ein Berater im Jahr 2004 eine eingehende Bewertung des vorhergehenden Abkommens vorgenommen, wovon einige Punkte in der früheren Stellungnahme der Verfasserin erwähnt wurden.


Met de ondertekening van de Overeenkomst van Parijs heeft de internationale gemeenschap zich ertoe verbonden de overstap naar een moderne koolstofarme economie te maken. De auto-industrie ondergaat inmiddels een grondige transformatie.

Mit dem Inkrafttreten des Pariser Übereinkommens hat sich die internationale Gemeinschaft verpflichtet, zu einer modernen Wirtschaft mit niedrigem Kohlendioxidausstoß überzugehen, während die Automobilindustrie gerade einen tiefgreifenden Wandel erlebt.


Griekenland heeft een aantal tekortkomingen inmiddels grondig aangepakt. De registratie van irreguliere migranten is er sterk op vooruit gegaan, door de inzet van extra personeel en uitrusting. Voorts hebben de nog prille overeenkomst tussen de EU en Turkije en de lopende operaties van de NAVO en Frontex ertoe geleid dat nu veel minder irreguliere migranten en asielzoekers langs de Egeïsche Zee de oversteek wagen naar Griekenland.

Die beginnende Umsetzung des Abkommens zwischen der EU und der Türkei sowie die laufenden NATO- und Frontex-Einsätze haben ebenfalls zu einem drastischen Rückgang der Zahl der über die Ägäis nach Griechenland einreisenden irregulären Migranten und Asylbewerber beigetragen.


4. er heeft geen vergadering plaatsgevonden van het gemengd comité – dat een toezichthoudende rol heeft – hoewel dit op grond van de vorige overeenkomst wel had moeten gebeuren, en zijn vergaderingen van essentieel belang zijn voor het vaststellen van de zwaartepunten van de sectorale samenwerking op het gebied van de toepassing van verantwoordelijke visserijmethoden in de zone van de overeenkomst.

4. Der gemischte Ausschuss ist nicht zusammengetreten, obwohl das in früheren Abkommen vorgesehen war und entscheidende Bedeutung hat für die Festlegung der Kooperationsschwerpunkte im Hinblick auf die verantwortbare Fangtätigkeit im Abkommensgebiet.


Om te verzekeren dat de benchmarkwaarden gebaseerd zijn op correcte en conforme gegevens heeft de Commissie, met de hulp van consultants, een grondige conformiteitscontrole van de sectorale regels alsook aannemelijkheidscontroles van de van de gegevens afgeleide uitgangswaarden uitgevoerd.

Um sicherzustellen, dass die Benchmarkwerte auf akkuraten und konformen Daten beruhen, hat die Kommission mit Unterstützung von Beratungsunternehmen die Branchen-Verfahrenshandbücher eingehenden Konformitätskontrollen und auch die aus den Daten errechneten Ausgangspunktwerte einer Plausibilitätskontrolle unterzogen.


Tijdens de voorbereidingen van de onderhandelingen over de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EG en Marokko heeft de Commissie de politieke, juridische en economische implicaties van een eventuele overeenkomst grondig bestudeerd.

Im Rahmen der Vorbereitungen zu den Verhandlungen über das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der EG und Marokko hat die Kommission die politischen, rechtlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen eines etwaigen Abkommens evaluiert.


tussen het einde van de vorige detacheringsperiode en de nieuwe detachering zijn ten minste zes jaar verlopen; indien de GND na beëindiging van de eerste detachering een andere arbeidsovereenkomst met het SGR heeft gesloten, gaat deze periode van zes jaar in bij het verstrijken van die overeenkomst.

zwischen der Beendigung der vorigen Abordnung und einer erneuten Abordnung liegt ein Zeitraum von mindestens sechs Jahren; hat der ANS bei Beendigung der ersten Abordnung einen anderen Zusatzvertrag erhalten, so beginnt der Sechsjahreszeitraum mit Ablauf dieses Vertrags.


2. wijst erop dat de vangstmogelijkheden voor de communautaire vloot met 85% zijn toegenomen ten opzichte van de vorige overeenkomst. De totale hoeveelheid ligt boven de 180.000 ton, ofte wel 36.000 ton per jaar, tegenover 25.000 ton per jaar in de vorige overeenkomst. De visserij op koppotigen, die een permanente plaats heeft gekregen in de overeenkomst, heeft een aanzienlijke verhoging van de quota en van het aantal visrechten ge ...[+++]

Die Tintenfischflotte, die zu einer ständigen Einrichtung wird, erhält eine beträchtliche Erhöhung der Lizenzen und Fangmengen; diese steigen von 18 Schiffen und 5.250 BRT im derzeitigen Abkommen auf 25 Schiffe und 7.500 BRT im ersten Jahr der Gültigkeit, auf 40 Schiffe und 12.000 BRT im zweiten Jahr, 45 bzw. 13.500 im dritten, und schließlich auf 50 Schiffe und 15.000 BRT in den letzten beiden Jahren.


De verhoging van de hoeveelheid bruto registerton (BRT) stijgt van 76.050 BRT (vorige overeenkomst) tot 184.392 BRT in zojuist gesloten overeenkomst, hetgeen neerkomt op een verhoging van 150% ten opzichte van de vorige overeenkomst en neerkomt op ongeveer 80% van de vangstmogelijkheden opgenomen in de overeenkomst met Marokko, de belangrijkste visserijovereenkomst die de Europese Unie met een derde land heeft afgesloten.

Die Erhöhung der Tonnage in Bruttoregister-Tonnen (BRT) ist von Bedeutung, denn sie steigt von 76.050 BRT des vorangegangenen Abkommens auf 184.392 BRT in dem kürzlich abgeschlossenen Abkommen, was eine Steigerung von 150% gegenüber den vorangegangenen Abkommen ist und eine Steigerung von ungefähr 80% der Fangmöglichkeiten bedeutet, die in dem Abkommen mit Marokko enthalten sind, welches das wichtigste Fischereiabkommen ist, das die Europäische Union mit einem Drittland geschlossen hat.


b) tussen het einde van de vorige detacheringsperiode en de nieuwe detachering zijn ten minste zes jaar verlopen; wanneer de GND na beëindiging van de eerste detachering een andere arbeidsovereenkomst met het SGR heeft gesloten, gaat deze periode van zes jaar in bij het verstrijken van die overeenkomst.

b) zwischen der Beendigung der vorigen Abordnung und einer erneuten Abordnung liegt ein Zeitraum von mindestens sechs Jahren; hat der ANS bei Beendigung der ersten Abordnung einen anderen Zusatzvertrag erhalten, so beginnt der Sechsjahreszeitraum mit Ablauf dieses Vertrags.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een consultant de vorige overeenkomst grondig' ->

Date index: 2021-04-02
w