Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Bijzondere rechtspleging
Buitengewone Europese Raad
Buitengewone begroting
Buitengewone belasting
Buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad
Buitengewone rechtbank
Buitengewone rechtspraak
Conjunctuurheffing
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Traduction de «heeft een buitengewone » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


buitengewone rechtbank [ buitengewone rechtspraak ]

Sondergerichte


bijzondere rechtspleging | buitengewone rechtbank | buitengewone rechtspraak

Ausnahmegerichtsbarkeit | Sondergerichte


buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad | buitengewone Europese Raad

außerordentliche Tagung des Europäischen Rates | Sondertagung des Europäischen Rates


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


buitengewone begroting

außerordentlicher Haushaltsplan


buitengewone belasting [ conjunctuurheffing ]

außergewöhnliche Abgabe [ Ergänzungsabgabe | Konjunkturabgabe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot doel of gevolg heeft dat de afloop van een of andere gerechtelijke procedure in een bepaalde zin wordt beïnvloed of dat de rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vereist de aard van het in het geding zijnde beginsel dat buitengewone omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang het optreden van de wetgever verantwoorden, dat, ten nadele van een categorie van burgers, afbreuk doet aan de aan allen geboden jurisdictionele w ...[+++]

Wenn sich außerdem herausstellt, dass die Rückwirkung zum Ziel oder zur Folge hat, dass der Ausgang irgendeines Gerichtsverfahrens in einem bestimmten Sinne beeinflusst wird oder dass die Gerichte daran gehindert werden, über eine Rechtsfrage zu befinden, verlangt es die Beschaffenheit des betreffenden Grundsatzes, dass außergewöhnliche Umstände oder zwingende Gründe allgemeinen Interesses dieses Eingreifen des Gesetzgebers rechtfertigen, das zum Nachteil einer bestimmten Kategorie von Bürgern die allen gebotenen Rechtsprechungsgarantien beeinträchtigt.


Behoudens buitengewone omstandigheden is ze niet ontvankelijk wanneer de echtgenoot het kind als het zijne heeft opgevoed.

Außer bei außergewöhnlichen Umständen ist die Klage nicht zulässig, wenn der Ehemann das Kind wie sein eigenes erzogen hat.


De Raad van bestuur heeft deze buitengewone en tijdelijke aanpassing van het monetairebeleidskader van het Eurosysteem besloten en openbaar aangekondigd op 7 juli 2011.

Diese ausnahmsweise erfolgende Anpassung des geldpolitischen Handlungsrahmens des Eurosystems wurde vom EZB-Rat am 7. Juli 2011 beschlossen und öffentlich verkündet.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, deze noodsituatie is een serieuze les voor het Europese asiel- en immigratiebeleid. Ook deze keer komt weer duidelijk naar voren dat de EU geen wettelijk en operationeel kader heeft om buitengewone maar niet onvoorziene gebeurtenissen als de ontwikkelingen van de afgelopen maanden in Noord-Afrika het hoofd te bieden.

– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Diese Notsituation ist für die europäische Asyl- und Einwanderungspolitik eine strenge Lektion. Auch hier sieht man wieder, dass die EU keinen gesetzlichen und operativen Rahmen besitzt, der sie zur Bewältigung außerordentlicher, aber nicht unvorhersehbarer Ereignisse, wie die der letzten Monate in Nordafrika, befähigen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te beginnen heeft deze buitengewone radioactieve besmetting merkbare effecten voor de gezondheid, met name via een stijging van het aantal gevallen van kanker en andere ziekten.

Zunächst einmal machen sich die Auswirkungen dieser übermäßigen radioaktiven Belastung in gesundheitlicher Hinsicht bemerkbar, insbesondere durch einen Anstieg der Krebsrate und anderer Gesundheitsschäden.


De Europese Unie heeft die buitengewone gebeurtenissen tot dusver correct ingeschat en heeft niet tekortgeschoten, daar ben ik vast van overtuigd.

Die Europäische Union hat bislang diese außergewöhnlichen Ereignisse richtig eingeschätzt und, davon bin ich absolut überzeugt, anerkennenswert gehandelt.


De Italiaanse autoriteiten wijzen erop dat de Commissie trouwens zelf het buitengewone karakter van deze situatie heeft erkend toen zij heeft besloten tot vaststelling van haar Verordening (EG) nr. 1010/2006 van 3 juli 2006 betreffende enige buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten (15).

Und schließlich noch verweisen diese Behörden darauf, dass die Kommission selbst durch ihre Verordnung (EG) Nr. 1010/2006 vom 3. Juli 2006 mit Sondermaßnahmen zur Stützung des Eier- und Geflügelfleischmarktes in bestimmten Mitgliedstaaten (15) das Ereignis als außergewöhnlich anerkannt hat.


Daarnaast heeft het vertegenwoordigingsorgaan het recht geïnformeerd te worden wanneer buitengewone omstandigheden aanzienlijke gevolgen hebben voor de belangen van de werknemers; te verzoeken om een buitengewone vergadering om geïnformeerd en geraadpleegd te worden; en advies te geven.

Darüber hinaus hat das Vertretungsorgan das Recht auf Unterrichtung, wenn außergewöhnliche Umstände eintreten, die erhebliche Auswirkungen auf die Interessen der Arbeitnehmer haben, auf eine außerordentliche Sitzung zwecks Unterrichtung bzw. Anhörung sowie auf Abgabe einer Stellungnahme.


Wanneer een bedrijfshoofd door overmacht of buitengewone omstandigheden in de zin van artikel 48 zijn verplichting om de dieren aan te houden niet heeft kunnen nakomen, behoudt hij het recht op steun voor het aantal dieren dat hiervoor in aanmerking kwam op het tijdstip waarop de overmacht of de buitengewone omstandigheid is ingetreden.

Konnte ein Betriebsinhaber jedoch infolge höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände im Sinne des Artikel 48 seiner Haltungsverpflichtung nicht nachkommen, so bleibt der Beihilfeanspruch für die bei Eintreten der höheren Gewalt oder der außergewöhnlichen Umstände beihilfefähigen Tiere erhalten.


4. Wanneer een bedrijfshoofd door overmacht of buitengewone omstandigheden in de zin van artikel 48 zijn verplichtingen niet heeft kunnen nakomen, behoudt hij het recht op steun voor de oppervlakte die hiervoor in aanmerking kwam op het tijdstip waarop de overmacht of de buitengewone omstandigheid is ingetreden.

(4) Konnte ein Betriebsinhaber infolge höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände im Sinne des Artikels 48 seinen Verpflichtungen nicht nachkommen, so bleibt der Beihilfeanspruch für die bei Eintritt der höheren Gewalt oder der außergewöhnlichen Umstände beihilfefähige Fläche bestehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een buitengewone' ->

Date index: 2022-12-15
w