Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de oostenrijkse bundesarbeitskammer opmerkingen » (Néerlandais → Allemand) :

Na de inleiding van de formele onderzoeksprocedure heeft de Oostenrijkse Bundesarbeitskammer opmerkingen ingediend.

Nach Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens übermittelte die österreichische Bundesarbeitskammer eine Stellungnahme.


In de tussentijd heeft de Oostenrijkse Bundesarbeitskammer bij brief van 7 oktober 2009 zijn standpunt over de maatregel ten gunste van energie-intensieve ondernemingen ingediend. Dit standpunt is aan Oostenrijk voorgelegd, met het verzoek om hierover opmerkingen te maken.

In der Zwischenzeit übermittelte die österreichische Bundesarbeitskammer mit Schreiben vom 7. Oktober 2009 eine Stellungnahme zur Maßnahme zugunsten energieintensiver Unternehmen.


Op 9 juli 2008 heeft de Commissie van de Oostenrijkse Bundesarbeitskammer een klacht tegen de GEA ontvangen omdat de wet een maatregel zou bevatten die energie-intensieve ondernemingen zou begunstigen.

Am 9. Juli 2008 ging bei der Kommission eine Beschwerde der österreichischen Bundesarbeitskammer zum ÖSG ein, die sich auf eine Maßnahme des ÖSG zugunsten energieintensiver Unternehmen bezieht.


De Bundesarbeitskammer verwijst in zijn opmerkingen naar de beschikking van de Commissie van 4 juli 2006 (26) waarin de Commissie de feed-in-tarieven reeds als staatssteun heeft aangemerkt.

Die Bundesarbeitskammer verweist in ihrer Stellungnahme auf die Entscheidung der Kommission vom 4. Juli 2006 (26), in der die Kommission die Einspeisetarife bereits als staatliche Beihilfe bewertet hatte.


De Raad heeft nota genomen het verzoek van de Belgische delegatie, gesteund door de Duitse, de Litouwse en de Oostenrijkse delegaties, aan de Commissie om aan te geven of het volgens de WHO-regels mogelijk is grotere hoeveelheden buiten de quota geproduceerde suiker te exporteren ( 5391/10 ), alsmede van de opmerkingen van de Portugese delegatie en van het antwoord van de Commissievertegenwoordiger.

Der Rat nahm Kenntnis von dem von der deutschen, der litauischen und der österreichischen Delegation unterstützten Antrag der belgischen Delegation, die die Kommission um Stellungnahme zu der Frage ersuchte, ob nach den WTO-Regeln größere Mengen von Nichtquotenzucker ausgeführt werden könnten (Dok. 5391/10 ); ferner nahm er die Bemerkungen der portugiesischen Delegation und die Antwort der Vertreterin der Kommission zur Kenntnis.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, minister-president Topolánek heeft vandaag een paar humoristische opmerkingen gemaakt. Daarom mag ik wel zeggen dat het mij als Oostenrijkse afgevaardigde verheugt dat niet alleen de vertegenwoordiger van de Commissie uit Oostenrijk komt, maar ook de vertegenwoordiger van het voorzitterschap.

– (DE) Herr Präsident! Nachdem Ministerpräsident Topolánek heute einige spaßhafte Bemerkungen gemacht hat, kann ich sagen, dass ich mich als österreichischer Abgeordneter freue, dass sowohl die Kommission durch eine Österreicherin als auch die tschechische Ratspräsidentschaft durch einen Österreicher vertreten ist.


Rapporteur Roth-Behrendt heeft duidelijk goede nota genomen van de standpunten van de lidstaten toen ze tijdens een gedachtewisseling voor de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid het voorstel tot wijziging van de verordening uit 2001 ter sprake bracht, en haar opmerkingen hebben ook het Britse en Oostenrijkse voorzitterschap tot actieve betrokkenheid aangezet.

Frau Roth-Behrendt hatte eindeutig die Ansichten der Mitgliedstaaten zur Kenntnis genommen, als sie im Rahmen eines Meinungsaustauschs vor dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit auf den Entwurf zur Änderung der Verordnung von 2001 verwies. Ihre Hinweise lösten ein aktives Engagement seitens des britischen und des österreichischen Ratsvorsitzes aus.


Vooral aan het adres van de Oostenrijkse collega’s wil ik zeggen dat we ernstig rekening hebben gehouden met hun opmerkingen en met de standpunten van de Oostenrijkse regering, die de Oostenrijkse visie met hand en tand heeft verdedigd.

Sicher, ich bin mir bewusst, dass einige Kollegen nicht glücklich sind. Insbesondere unseren österreichischen Kollegen möchte ich sagen, dass wir Ihre Bemerkungen sowie die Ansichten der österreichischen Regierung, die einen harten Kampf ausgefochten hat, um die Standpunkte Österreichs zu unterstützen, in sehr ernsthafter Weise berücksichtigt haben.


De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de Oostenrijkse delegatie over nucleaire veiligheid in de kandidaat-lidstaten, en met name over de voorgenomen datum (2006 - 2008) voor de sluiting door de Slowaakse autoriteiten van de twee reactoren van de kerncentrale van Bohunice.

Der Rat nahm Kenntnis von Ausführungen der österreichischen Delegation zu der nuklearen Sicherheit in den beitrittswilligen Ländern und insbesondere zu dem vorgesehenen Zeitplan (2006 - 2008) für die Schließung von zwei Reaktoren der Kernanlage Bohunice durch die slowakischen Behörden.


De Raad heeft nota genomen van het door de Ierse, de Griekse, de Franse, de Hongaarse, de Poolse en de Oostenrijkse delegatie gesteunde verzoek van de Belgische delegatie inzake de invoering van tijdelijke exportrestituties voor vers en bevroren varkensvlees, alsmede van de opmerkingen van andere delegaties [11] ( 8930/09 ).

Der Rat nahm den Antrag der belgischen Delegation, die von der irischen, der griechischen, der französischen, der ungarischen, der polnischen und der österreichischen Delegationen unterstützt wurde, auf Einführung befristeter Ausfuhrerstattungen für frisches und gefrorenes Schweinefleisch sowie die Beiträge anderer Delegationen zur Kenntnis [11] ( Dok. 8930/09 ).


w