Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de franse rekenkamer een vrij » (Néerlandais → Allemand) :

Over de activiteiten en het beheer van France Télévisions in de jaren 2004-2008 en de positie van de onderneming vanuit het oogpunt van de hervorming van de openbare audiovisuele sector heeft de Franse Rekenkamer een vrij kritisch rapport opgesteld met de titel „France Télévisions et la nouvelle télévision publique” (France Télévisions en de nieuwe openbare televisie).

Der französische Rechnungshof hat einen recht kritischen Bericht mit dem Titel „France Télévisions et la nouvelle télévision publique“ (France Télévisions und das neue öffentlich-rechtliche Fernsehen) über die Tätigkeiten und die Verwaltung von France Télévisions in den Jahren 2004-2008 sowie die Stellung des Unternehmens mit Blick auf die Reform des öffentlich-rechtlichen Rundfunks verfasst.


D. overwegende dat die strategie rechtstreekse kosten heeft van 87,1 miljard EUR, zoals de Franse rekenkamer opmerkt in een verslag van 2014 (ontmanteling, beheer van verbruikte splijtstof en afval), maar ook onrechtstreekse kosten (elektriciteit uit kernenergie is relatief goedkoper);

D. in der Erwägung, dass diese Strategie einem Bericht des französischen Rechnungshofs aus dem Jahr 2014 (Stilllegung, Entsorgung abgebrannter Brennelemente und von Abfällen) zufolge direkte Kosten in Höhe von 87,1 Mrd. EUR mit sich bringt, sie aber auch indirekte Kosten verursacht (die Erzeugung von Strom aus Atomenergie ist verhältnismäßig günstiger);


In de periode 1987-1996 heeft EDF belastingvrije voorzieningen voor de vervanging van het RAG aangelegd, die door de Franse Rekenkamer als onregelmatig zijn aangemerkt.

Während des Zeitraums 1987-1996 hat EDF Rücklagen im Rahmen der Steuerfreigrenze für die Erneuerung des RAG gebildet, deren Regelwidrigkeit von dem Rechnungshof betont wurde.


Overigens heeft een recent verslag van de Franse Rekenkamer aan het licht gebracht dat de winstmarges in de sector ziektekostenverzekering in de afgelopen jaren sterk zijn gestegen (van 12 % in 2003 tot 23 % in 2007) (47).

Ferner zeigte ein kürzlich vorgelegter Bericht des französischen Rechnungshofes, dass die Gewinnmargen im Krankenversicherungssektor in den vergangenen Jahren sehr deutlich gestiegen sind (von 12 % im Jahr 2003 auf 23 % im Jahr 2007) (47).


Door iedere gemeente ertoe te verplichten de sociale voordelen van de instellingen van het gesubsidieerd vrij net op haar grondgebied ten laste te nemen, los van de woonplaats van de leerlingen die er zijn ingeschreven, op dezelfde wijze als de sociale voordelen die zij toekent aan de door haar ingerichte onderwijsinstellingen, heeft de decreetgever een maatregel genomen die verband houdt met het doel bestaande in het verzekeren va ...[+++]

Indem er jede Gemeinde verpflichtet hat, die Sozialvorteile der sich auf ihrem Gebiet befindenden Einrichtungen des bezuschussten freien Unterrichtsnetzes unabhängig vom Wohnsitz der dort eingeschriebenen Schüler auf die gleiche Weise zu übernehmen wie die Sozialvorteile, die sie den durch sie getragenen Unterrichtsanstalten gewährt, hat der Dekretgeber eine Massnahme ergriffen, die im Verhältnis zu dem Ziel steht, die Einhaltung einer finanziellen Gleichheit und das Nichtvorhandensein eines unlauteren Wettbewerbs zwischen Unterrichtsanstalten, ungeachtet dessen, ob sie zum bezuschussten freien Unterrichtsnetz oder zum kommunalen Netz ge ...[+++]


Als ik naar de situatie in mijn eigen land kijk, constateer ik dat de verhouding tussen de Franse rekenkamer en het Parlement de laatste jaren een enorme ontwikkeling in deze richting heeft doorgemaakt.

Was die Situation meines Landes angeht, so möchte ich feststellen, dass diese Art Beziehungen zwischen dem französischen Rechnungshof und dem Parlament sich in den vergangenen Jahren stark entwickelt hat.


Door de regels en de voorwaarden van terbeschikkingstelling die in die aangelegenheid voor het personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap gelden, toepasbaar te verklaren op het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs, heeft artikel 69 van het decreet van 1 februari 1993 tot gevolg om in verband met de terbeschikkingstelling van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs een geheel van ...[+++]

Indem er somit die Regeln und Bedingungen der Zurdispositionstellung, die diesbezüglich für das Personal des Unterrichtswesens der Französischen Gemeinschaft gelten, auf das Personal des subventionierten freien Unterrichtswesens für anwendbar erklärt hat, hat Artikel 69 des Dekrets vom 1. Februar 1993 zur Folge, dass die Zurdispositionstellung des Personals des subventionierten freien Unterrichtswesens einem Regelwerk unterliegt, das zwar durch Bezugnahme anwendbar ist, aber hinsichtlich dieses Unterrichtswesens die Beschaffenheit eines Dekrets hat.


Ik wilde alleen maar aangeven dat ik een van die niet-Franse Franstaligen ben – en dat zijn er hier vrij veel – die heel graag naar de Franse staatstelevisie en -radio kijken en luisteren. Nu is het zo dat we ons zorgen maken over de toekomst van de staatstelevisie- en -radiostations. Ik verwijs daarbij naar de besluiten die de Franse regering heeft genomen en die door de Franse president – ...[+++]

Nur noch eines: Ich bin einer von vielen nichtfranzösischen Liebhabern Ihrer Sprache, die die Sendungen des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in Frankreich begeistert verfolgen. Nach der Entscheidung Ihrer Regierung – verkündet von einem Präsidenten, der, wie es der Zufall will, auch amtierender Präsident des Europäischen Rates ist – sorgen wir uns um die Zukunft der staatlichen Fernseh- und Radiosender.


59. wijst erop dat overeenkomstig paragraaf 16 van zijn eerder genoemde resolutie van 13 april 2000 tot uitstel van de kwijting 1998 de Rekenkamer werd verzocht een onderzoek in te stellen naar problemen in verband met de contracten met beveiligingsdiensten en in het bijzonder de toepasbaarheid op een speciale aanbesteding in verband met een nationale Franse bepaling die betrekking heeft op de veiligheidssector; merkt op dat de Rekenkamer de zorgen van de financieel controle ...[+++]

59. weist darauf hin, dass der Rechnungshof im Einklang mit Ziffer 16 der oben genannten Entschließung des Parlaments vom 13. April 2000, mit der die Entlastung für 1998 aufgeschoben wurde, aufgefordert wurde, die Probleme im Zusammenhang mit den Verträgen des Europäischen Parlaments für Sicherheitsleistungen zu prüfen, insbesondere die Gültigkeit einer nationalen französischen Vorschrift für Sicherheitsunternehmen im Fall einer spezifischen Ausschreibung; stellt fest, dass der Rechnungshof die Sorge teilt, die der Finanzkontrolleur äußerte, als er seine Sichtvermerksverweigerung Nr. 00/05 aussprach; ersucht den Juristischen Dienst um eine Stellungnahme zur Vereinbarkeit dieses Aspekts der französischen Gesetzgebung mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschr ...[+++]


59. wijst erop dat overeenkomstig paragraaf 16 van de resolutie van het Parlement van 13 april 2001 tot uitstel van de kwijting 1998 de Rekenkamer werd verzocht een onderzoek in te stellen naar problemen in verband met de contracten met beveiligingsdiensten en in het bijzonder de toepasbaarheid op een speciale aanbesteding in verband met een nationale Franse bepaling die betrekking heeft op de veiligheidssector; merkt op dat de Rekenkamer de zorgen van de financieel controle ...[+++]

59. weist darauf hin, dass der Rechnungshof im Einklang mit Ziffer 16 der Entschließung des Parlaments vom 13. April 2000, mit der die Entlastung für 1998 aufgeschoben wurde, aufgefordert wurde, die Probleme im Zusammenhang mit den Verträgen des Europäischen Parlaments für Sicherheitsleistungen zu prüfen, insbesondere die Gültigkeit einer nationalen französischen Vorschrift für Sicherheitsunternehmen im Fall einer spezifischen Ausschreibung; stellt fest, dass der Rechnungshof die Sorge teilt, die der Finanzkontrolleur äußerte, als er seine Sichtvermerksverweigerung Nr. 00/05 aussprach; ersucht den Juristischen Dienst um eine Stellungnahme zur Vereinbarkeit dieses Aspekts der französischen Gesetzgebung mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de franse rekenkamer een vrij' ->

Date index: 2025-03-26
w